【看新闻学英语】薄熙来妻谷开来被视为谋杀嫌犯

【新唐人2012年4月17日讯】【看新闻学英语】

Bo Xilai’s Wife Gu Kailai Named Murder Suspect
薄熙来妻谷开来被视为谋杀嫌犯

By David Lee

【新闻关键字】

1. investigation [ɪn͵vɛstəˋgeʃən] n. 调查
2. judicial [dʒuˋdɪʃəl] adj. 司法的
3. Politburo
4. simultaneously [saɪməlˋtenɪəslɪ] adj. 同时的
5. died of: v.phr因…而死
6. heart attack n.phr. 心脏病发作
7. refer to提及、谈到

Gu Kailai, the wife of former Communist Party official Bo Xilai, has been arrested as a suspect in a murder investigation. Chinese state-run media reported that she was “transferred to judicial authorities” for the suspected murder of British citizen Neil Heywood.
前共党官员薄熙来的太太谷开来,因是一椿谋杀调查案中的嫌犯,而被捕。中国国营媒体报导,她被转移至司法单位,由于涉嫌英国公民海伍德谋杀案。

The report of her arrest appeared right after the announcement that her husband had been removed from his positions in the Communist Party’s central leadership—the Politburo and the CCP Central Committee.
这项报导,正好在她的丈夫被开除政治局与共党中央委员会领导职位之后。

State-run Xinhua and CCTV made their reports in the evening with the English and Chinese versions going up almost simultaneously. The report included information from a police investigation into Heywood’s death. Previously, Heywood, who died in November, was reported to have died of a heart attack.
在晚间,国营媒体新华社与央视,在中英文媒体上几乎是同时报导了这项消息。这项报导包括来自警方调查海伍德之死的讯息。海伍德在(去年)11月据报导死于心脏病。

The report also referred to Gu Kailai as Bo-Gu Kailai, which combines her husband’s last name with her own. This is uncommon practice in mainland China, and appears to be a way of emphasizing Bo Xilai’s connection with his wife.
报导中也提到谷开来是薄谷开来,把她冠了夫姓。这在中国是很不寻常的作法,似乎是强调薄熙来与他的太太有关联的方式。

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻http://goo.gl/u3wNf
本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw

【今日谚语】

Ambition loses many a man.
野心使许多人失败

【每日一句】

Can you help me work out this problem?
你可以帮我解决这个问题吗?

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!