【禁闻】海伍德案秘辛 谷被薄暴打性虐待

【新唐人2012年4月16日讯】被视为薄熙来家庭“核心成员”的英国商人海伍德,离奇死因及相关细节,逐渐浮出水面。而海伍德的中国妻子王露露,于12号前往英国驻北京大使馆寻求帮助,希望能尽快逃离中国。王露露担心,害死他丈夫的凶手有可能追杀她和孩子。美国媒体爆料,海伍德生前去重庆、在被毒死前曾告诉友人,为防不测发生,他把详细记录薄家海外投资的文件,留给一名英国律师。另外,消息人士提到,谷开来经常被薄熙来暴打和性虐待,谷开来和几名男子有过性关系,海伍德是其中之一。

美国《华尔街日报》报导,去年11月8号英国记者里德和海伍德一起吃饭时,海伍德还没有提到去重庆的计划;后来海伍德被临时通知,到重庆与薄家代表会面。他向一名朋友说,自己“有麻烦了”,但他没透露去重庆会面的原因。

据这位朋友描述:海伍德到重庆后无法联系到平常接触的人,只能独自在酒店等候,他感到紧张,对朋友说,为防万一,他把详细记录薄家海外投资的文件,留给了一名英国律师,作为“保险单”。

11月15号,海伍德突然在重庆酒店房内暴毙,当地官员声称,海伍德死于饮酒过量,未经尸检就匆匆火化了尸体。海伍德的家人得到的说法是,海伍德死于心脏病突发。

消息人士告诉《明镜新闻网》,薄熙来亲自给他的勤务人员张晓军下令毒死海伍德,谷开来是从犯。消息还说,谷开来经常被薄熙来暴打和性虐待,再加上薄与其他女人的绯闻,谷开来患有抑郁症,精神不太正常,谷也和几名男子有性关系,海伍德是其中之一。

谷开来曾在海伍德妻子王露露面前哭泣。薄熙来亲自下令杀掉了6个人,其中4人和谷开来有关系。

李天天律师分析,薄熙来不可能为了谷开来和伍海德有那种关系去杀人,薄熙来夫妻以权谋私涉嫌多宗命案,谷开来一个人就往国外转移资产80亿人民币,有可能是伍海德掌握薄家太多黑幕,引来了杀身之祸。

李天天:“如果仅仅只是利益的话,他们不会去杀人,恐怕就是……是不是牵扯到政治利益,是不是人家知道他家事情太多了,薄熙来怕影响到他们的政治前途,人家拿这个要胁他,威胁到他的政治前途,坏他们的计划,是不是因为这个杀人灭口了。”

这位朋友还表示,海伍德曾说自己无法承受来自薄家的压力,计划第二年离开中国。但当年11月海伍德暴毙,他被毒杀前曾向友人表示,谷开来也知道他有薄家在海外投资的详细资料。
“权利运动”发起人胡军表示,伍海德把薄家海外投资资料留给律师,相信随着薄事件的发展,以后会有更多揭发中共高官贪腐的材料浮出水面。

胡军:“以后你会看到周永康,还有更多的会都暴露出来,还有江泽民、李长春这都是,还有他们…这个曾庆红,而且好多高官家属、亲属都在国外,所以他们在国外转移的资产和他们所对中国老百姓犯下那么多的罪恶……国外如果关注中国人权的话,应该把这些东西都揭露出来,让中国的老百姓知道,这个邪恶的集团,它们到底都干了什么。”

胡军表示,从王立军事件到薄熙来事件,再往下看会更精彩,相信中共黑幕都会一层层被揭开,中共解体已是无法阻挡的历史大潮。

采访/编辑/李韵、后制/钟元
==================

Heywood Case Secrets: Bo Badly Beat and Sexually Abused Gu

British businessman Neil Heywood was considered
a “core member" of Bo Xilain’s family team.
Details related to his mysterious death are rising
to the surface recently.
On April 12, Heywood’s Chinese wife, Wang Lulu went
to the Beijing British Embassy to seek help to escape China.
Wang Lulu fears those who killed her husband might
go after and kill her and her children.
It was disclosed by an American mediator that Heywood
told his friends that he had left documents with his British lawyer detailing overseas investments of Bo’s family.
In addition, insider information suggests that Bo’s wife
Gu Kailai was frequently beaten and sexually abused by Bo.
Gu has had sexual relations with a couple of men
and Heywood was one of them.

The Wall Street Journal reported British journalist Reed
and Heywood dined together on November 8th, 2011.
Heywood didn’t mention any plans to go to Chongqing.

Later Heywood was summoned at short notice to a meeting
in Chongqing with representatives of Bo Xilai’s family.
Heywood had told one of his friends he was “in trouble,"
but he did not disclose what the meeting was about.

As described by that friend, Heywood was left waiting alone
in his hotel room when he arrived in Chongqing.
He was not able to reach those people he would normally
maintain contact with. Heywood felt nervous.
He told his friend that he had left documents detailing the overseas investments of Mr. Bo’s family with his lawyer
in Britain as an “insurance policy" in case anything happened.

On November 15th, Heywood died suddenly in the hotel
in Chongqing.
Local officials said he had died from excessive alcohol
consumption, quickly cremating his body without autopsy.
Mr. Heywood’s family, however, was told he died
of a heart attack.

People with insider information told “Mingjing News" that
Bo Xilai himself gave orders to “his people” Zhang Xiaojun to fatally poison Heywood. Gu Kailai was an accomplice.
It was also said that Gu Kailai was frequently beaten
and sexually abused by Bo Xilai.
Also bothered by sexual scandals surrounding Bo Xilai
with other women, Gu Kailai suffered from depression.
Gu Kailai had sexual relations with a couple of men
and Heywood was one of them.

Gu Kailai was reported to have cried in front
of Heywood’s wife, Wang Lulu.
Bo Xiai gave orders to kill six people, four of whom
had sexual relations with Gu Kailai.

Based on the analysis from Lawyer Li Tiantian, it’s impossible
for Bo Xilai to kill Heywood based only on allegations of sexual relations with Gu Kailai.
Bo Xilai abused his power to seek personal gain
And are suspected for involvement in quite a few murders.
Gu Kailai herself has even transferred 8 billion
Chinese Yuan overseas.
The fact that Heywood had known too many inside stories
about Bo’s family might have led to his untimely death.

Li Tiantian: “If it’s only for economic interests, they didn’t
have to murder Heywood.
I am afraid that political interests might be involved.

I wonder if Heywood had known too many insider stories
about Bo’s family.
Bo worried that Heywood might affect his political future.

If others threatened him with those insider stories, it would
threaten his political future and destroy his plan.
I wonder if that’s why they committed the murder. “

One quote shows Mr. Heywood saying he was under
“intolerable pressure" from the Bo family.
He told several friends he was planning
to leave China next year.
Before Heywood was fatally poisoned in November, he told

his friends that Gu Kailai also knew he had the detailed
information on the overseas investments of Bo’s family.

Hu Jun is the originator of the “Rights Movements."

If Heywood left documents with his lawyer detailing the
overseas investment of the Bo family,
he thinks more information regarding corruption of
CCP senior officials will rise to the surface.

Hu Jun: “Zhou Yongkang, Jiang Zemin, Li Changchu,
Zeng Qinghong and a lot of other CCP senior officials’ family live overseas.
The huge amount of wealth they have transferred overseas,
and the innumerable crimes they have committed should
all be disclosed, so that ordinary people in China can get
to know what this evil party has been doing."

Hu Jun also thinks that from the"Wang Lijun incident"to the
“Bo Xilai incident", it’s getting more and more interesting.
The shady deals committed by CCP will be disclosed
more and more.
The disintegration of the CCP is like a historical ride
that can’t be stopped.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!