【新唐人2012年4月13日讯】北京时间4月10号晚上11点,前重庆市委书记薄熙来被中共宣布革职,与此同时,在薄熙来主政四年多的重庆,一连两天爆发万人的集会示威,重庆市万盛区民众高唱红歌抗议,看似在发泄挺薄的情绪,但敏感时期,是谁希望中国社会乱呢?背后的推手又是谁呢?下面请看本台记者的深入报导。
中共喉舌《新华社》4月10号一直等到深夜11点,才正式公布薄熙来涉嫌违纪被“双停”的消息,11号,重庆和大陆各媒体及各大门户网站,都以头版或在显着版面报导了“薄熙来案”,同时刊登《人民日报》评论,拥护所谓“中央的决定”。
据传,各省市宣传部长前天已经抵达北京,统一口径。
另一方面,从4月10号下午开始,重庆市万盛区数以万计的民众走上街头,反对与綦江县合并,遭到几千警力的武力镇压,军民发生大规模冲突。民众认为事有蹊跷,因为万盛区与綦江县合并,是去年10月薄熙来在重庆担任市委书记期间所做的决定。在中共对薄熙来作出处理决定的特殊时期爆发示威活动,时间点令人起疑。
从万盛区民众上传的视频显示,示威民众聚集在一位身材魁梧、头戴礼帽的人周围,这个人带头高呼口号、唱红歌,周围民众被煽动得群情激昂。有人质疑,这是否是“挺薄”的情绪表达?
夏小强:“仔细看重庆这场冲突的根源,实际上是来源于薄熙来在位时候他推行的这种政策造成的,而民众的这种积怨在这个时候爆发,明显看出来他幕后有推手,是想让胡温来承担罪责。”
美国“乔治梅森大学”教授章天亮也指出,抗议者没有惯有的愤怒和悲情,从形式来看,最希望出现社会乱象的就是主掌政法系统的周永康。
章天亮:“因为他(周永康)会得到一个借口,就是不能给百姓任何希望。他的借口就是当百姓压迫减弱的时候,就会起来争取自己的利益,如果不用暴力去弹压的话,类似的抗议活动就会迅速席卷全国,所以为了维稳的话,还得靠周永康。他认为他应该是从这个事件中受益的。”
章天亮表示,擒贼先擒王,虽然薄熙来被擒,但,并没有擒王。
章天亮:“尽管薄熙来已经失势了,但周永康还有可能去制造事端。因为这种唱红的活动还在进行,包括前两天那个景山的唱红的活动,所以我想…处于这种受到威胁的这种感受吧,胡温他们拿下周永康的决心会更大,而且可能会更快一些。”
夏小强认为,以周永康、李长春为代表的“血债派”他们恐惧被清算,一直利用手中掌控的宣传媒体、警察、武警,以维稳的名义封网、抓人等,他们试图嫁祸胡温,伺机发起政变。
夏小强:“周永康正尽力在全国各地搞事,希望全国各地都出现重庆的这种乱局,如果胡温能够立刻拿下周永康的话,可以使周永康的羽党迅速的溃散,这可以从薄熙来失势后,江系人马纷纷的迅速倒戈、效忠胡锦涛可以得到验证,所以说如果胡温能够在这个时候果断出击,公开逮捕周永康,从哪个角度来讲,为国为民为公,为私和为公都是有百利而无一害的。”
夏小强认为,胡温现在最好的行动,就是把迫害中国民众的江泽民、周永康这些人绳之以法,给民众一个交代,然后顺势解体中共,这就完成了他们的历史使命。
采访编辑/常春 后制/孙宁
=======================
The Shove Behind Chongqing’s Suspect Mass Protest
At 11pm on April 10th, the Chinese Communist Party (CCP)
announced the removal of former Chongqing party secretary
Bo Xilai (in office for over four years) prompting a two day
protest by 10, 000 people singing Red Songs in Chongqing.
The protest seems to be supporting Bo, but in this sensitive
situation, who does hope for chaos in China?
And who is the person behind this?
The CCP’s mouthpiece media Xinhua News Agency reported
the news at 11pm of April 10 that Bo was under investigation.
The next day, major media and websites reported this news
on their front pages.
Meanwhile, the People’s Daily published comments in support
of the so-called “central decision.”
Sources said that directors above city-level of the propaganda
department arrived in Beijing on Apr.10 to speak with one voice.
On the afternoon of April 10th, 10,000+ people in Wansheng
District in Chongqing held protest against the merging of Qijiang county.
Thousands of police came to suppress the
protest causing serious conflicts with protesters.
Public suspected the protest has the following background:
the merging of Wansheng District with Qijiang county was
decided by Bo Xilai in his reign in Chongqing last October.
Now the protest broke out just in the special period when the
CCP is handling Bo Xilai’s case. The timing is suspect.
The online video uploaded by Wansheng locals shows that
the protesters gathered around a large man in a hat.
The man took the lead in chanting slogans and singing red-
songs. People around him became excited.
Someone questioned, are they expressing their emotions of
“supporting Bo Xilai”?
Xia Xiaoqiang: “If we have a close look, the root cause of
this clash stems from the policy advocated by Bo Xilai.
The piled-up popular discontent erupted at this time, clearly
showing a helping hand behind the scenes by someone who wants Hu & Wen to bear the guilt.”
Zhang Tianliang, professor at George Mason University notes
that protesters haven’t shown the usual anger and sadness.
In light of the current situation, the person who wants most to
stir up social chaos is Zhou Yongkang, Zhang thinks.
Zhang Tianliang: “Because he (Zhou Yongkang) will find
an excuse, i.e. not giving the people any hope.
His excuse is that if the oppression is weakened, civilians will
rise up to fight for their own interests and rights.
If not using violence to suppress it, similar protests will quickly
sweep the country.
So in order to safeguard stability, the CCP regime still needs
Zhou Yongkang.
Zhou thinks that he should be the beneficiary of this clash."
“Go directly after the chief villain,” Zhang Tianliang adds that
Bo has been captured, but the ringleader has not been caught.
Zhang Tianliang: “Bo Xilai has lost ground, yet Zhou is likely
to create trouble. The red-song singing campaign is still going on.
Like the red-song singing activity held at Beijing’s
Jingshan Park two days ago.
So I figure that under such a kind of threat, Hu&Wen may
be more determined to quickly remove and arrest Zhou.”
Xia Xiaoqiang reviews “the blood-debt clan” represented by
Zhou Yongkang and Li Changchun.
Fearing being brought to trial, the clan has long controlled the
media, the police and armed police troops.
In the name of safeguarding “stability”, they blocked the web
and arrested people.
“The blood-debt clan” attempted to make Hu & Wen into
scapegoats, awaiting the chance to initiate a coup, says Xia.
Xia Xiaoqiang: “Zhou Yongkang is exerting himself to stir up
nation-wide troubles.
He hopes that the whole country presents the same chaos as
in Chongqing.
If Hu & Wen could quickly remove and catch Zhou Yongkang,
his followers will rapidly be defeated and dispersed.
Since Bo Xilai’s downfall, Jiang’s clique rapidly defected and
pledged their loyalty to Hu Jingtao.
So if Hu & Wen can decisively launch an attack by publicly
arresting Zhou Yongkang, neither private nor public will come to harm but only benefit. ”
Xia Xiaoqiang thinks that the best action that Hu & Wen
should take now is to bring persecutors to justice.
These criminals include Jiang Zemin, Zhou Yongkang,
among others.
In this way, Hu & Wen could give the public an explanation,
then disintegrate the CCP to complete their historic mission.