【新唐人2012年3月24日讯】北京时间3月23号晚间8点左右,大陆最大的搜索网站“百度”再次出现了“神韵巡回艺术团2012”的内容。这是继百度前几天解禁“转法轮”、《伪火》和“神韵艺术团”后,再度解禁“最高封锁级别”的讯息。据了解,“神韵”至少在最近几天已经第二次被百度解禁,美东时间3月21号晚间,百度解禁了“神韵国际艺术团”,并能搜索到“神韵艺术团”的官方网站。
华府中国问题专家石臧山分析认为,自王立军出逃美领馆以后,中共高层陷入全面内讧,“法轮功”已成为双方死斗的焦点。他分析说,这次百度对“神韵艺术团”和“转法轮”等敏感内容连续的解禁,凸显胡温与江系在是否延续“迫害法轮功”政策上,存在根本分歧,也显示,胡温与周永康的冲突升级和公开化。
3月23号,有人在大陆网络上发表文章,呼吁外界关注一名因批评重庆打黑而被判刑三年的前新闻工作者高应朴。这篇呼吁说,高应朴1983年毕业于武汉大学新闻系,曾先后在《亚太经济时报》和《华商时报》任职。2009年底,他因为在自己的QQ空间写了几篇日记,对重庆打黑问题提出批评,被判刑三年,罪名是“涉嫌危害国家安全罪”,已经服刑一年半。
《美国之音》报导,曾经因卷入重庆涉黑案件,而坐牢一年半的前北京律师李庄表示,他每天都会收到“打黑运动”所造成的冤假错案申诉材料。他认为,薄熙来下台后,会有大批冤案浮出水面,这些冤假错案的被害人及其家属会大量的涌现出来,揭露被刑讯逼供的事实。
3月22号下午,三名已经在纽约联合国总部前绝食30天的藏人,获得联合国承诺调查西藏人权状况后,停止了绝食行动。两名联合国官员向绝食藏人递交了联合国高级人权专员皮莱签署的信件。“西藏青年会”主席次旺仁增对媒体说,联合国人权高级专员皮莱的信件表示,“联合国官员已经同中国政府提出,要派代表进入西藏,调查发生的事。他们在商量具体日期。”绝食的藏人祥萨仁波切表示,不是他们不珍惜生命,而是西藏人在中共统治下遭受的痛苦更大。尤其是近期发生的累计30人的自焚。他希望联合国支持藏人。
Baidu Unbars Sensitive Word “Shen Yun” Again
On March 23, around 8pm, Mainland China’s largest search
engine Baidu showed search results for information on “Shen Yun Performing Arts 2012” again.
A few days ago, Baidu temporarily unlocked “Falun Gong,”
“False Fire,” and “Shen Yun Performing Arts.”
These are all “highest level ban” contents.
According to sources, “Shen Yun” has been
unblocked at least twice in the past few days.
On the night of March 21st EST, Baidu unblocked
“Shen Yun Performing Arts.”
It allowed the Shen Yun official website in search results.
Chinese Affair Expert Shi Zangshan, believes that
since Wang Lijun escaped to the U.S Consulate,
high levels of the Chinese Communist Party (CCP)
started full-scale internal strife.
“Falun Gong” is now the center of this struggle.
He analyzed Baidu unblocking sensitive contents like
“Shen Yun Performing Arts” and “Zhuan Falun”.
It indicates Hu Jintao and Wen Jiabao have fundamental
disagreements with the Jiang faction regarding continuation of the persecution of Falun Gong.
This also shows that fighting between Hu-Wen
and Zhou Yongkang has escalated.
On March 23, someone posted an article on a Mainland
website urging everyone to help news reporter Gao Yingpu.
He was jailed three years ago for criticizing Bo Xilai
fighting black campaign in Chongqing.
The article said Gao Yingpu graduated from Wuhan
University’s journalism department in 1983.
Gao worked for Asia-Pacific Economic Times
and Chinese Business Times.
Near the end of 2009, he was jailed for writing diaries
on his QQ page.
They criticized Chongqing fighting the black campaign.
He was the charged with “suspicion
of crimes against state security,"
Voice of America reported that Beijing lawyer Li Zhuang
who spent 1.5 years in jail for getting involved in Chongqing fighting black case.
He received daily mails regarding injustices caused by the
fighting black campaign.
He believes, after Bo Xilai is removed of office,
many cases of injustices will surface.
Many of the victims and victims’ family will reveal truth
regarding torture used during interrogation.
On the afternoon of March 22, three Tibetans were on
hunger strike for one month in front of U.N. Headquarters in New York.
They ended hunger strikes after UN human rights official
promised to investigate human rights conditions in Tibet.
Two UN officials gave the two Tibetans a signed letter from
U.N. High Commissioner on Human Rights Navi Pillay.
Tibetan Youth Congress President Tsewang Rinzin told
media what Pillay expressed in the letter.
“UN officials already contacted the Chinese regime,
seeking entry into Tibet to conduct investigations.
They are discussing specific dates right now.”
Tibetan Xiang Sarenboqie said that it’s not that they don’t
treasure their own lives.
However, Tibetans under CCP rule suffer much more.
Especially recently, 30 people set themselves on fire
in protest. He hopes the UN can support Tibetans.