【禁闻】薄熙来免职一周无说法 网传北京风雨满楼

【新唐人2012年3月22日讯】薄熙来被免去重庆市委书记职务已经整整一周,事情如何结局,中共官方一直没有给出说法。而与此同时,各种网路传闻甚嚣尘上,大陆多个名人最近在网上帖文,宣称因为薄熙来失势下台的影响,北京似是风雨满楼,有人说听到枪声,有人惊呼“中南海政变”。新浪、腾讯等微博从19号深夜疯传北京种种异常的消息,地产企业SOHO的董事长潘石屹说 “今晚微博诡异,含有某些词的微博发不了”;北京《证券市场周刊》编委李德林声称,中南海四周“军车如林,每个路口都多名便衣”,北京诗人魏克表示“今晚气氛诡异,帝都传闻四起,似将风雨满楼”。

被中共严密控制的大陆最大搜索网站百度,北京时间3月21号凌晨突然解禁敏感词“转法轮”,搜索首页第一条就是有关法轮功的网站,点击进去可以找到法轮功的主要信息,包括法轮功创始人李洪志大师的照片、法轮图形、法轮功最著名的《转法轮》的全文内容、李洪志大师在国内外的讲法内容,以及法轮功学员在国内外的炼功照片等等。但到近北京时间中午12点,这个头条“转法轮”被删除。有评论认为,在中共高层因王立军出走美国领事馆事件,而陷入全面内讧时刻,这次解禁,突显中共高层内部对是否延续迫害法轮功政策的冲突升级。

英国《金融时报》3月20号报导,据熟悉内情的人士透露,近年来,温家宝已在中共高层的秘密会议上,在三个不同的场合提出过,重评“六四”的建议,但每一次都遭到同僚们的封堵。而反对最激烈的对手之一就是薄熙来。报导说,薄熙来的父亲薄一波,在1980年代是中共的“八元老”之一,曾多次施压邓小平对抗议者采取强硬路线,派兵镇压。

而中共当局最近下令实行律师宣誓制度,要求律师执业必须宣誓忠于国家、拥护共产党。这份誓词在大陆律师界引发非议。被批评为将政党置于法律之上。知名维权律师浦志强认为这段包含效忠党派的律师誓词,掺杂了共产党的“私货”,看起来很滑稽。

Bo Xilai was dismissed, rumours said coup in Beijing

Bo Xilai was removed from Chongqing Secretary of the
Chinese Communist Party (CCP) for nearly one week.
The CCP made no comment on what is the final decision
towards Bo. Meanwhile, rumours have been spread over the internet.
Recently, Chinese celebrities’ posts on internet said that,
since Bo’s downfall, Beijing’s atmosphere has been tense.
Some people said that they heard gunfire; some exclaimed
that the coup took place in Zhongnanhai (CCP’s central office).
Tenscent, Sina and other microblogs reported the news
about Beijing’s abnormal atmosphere, since the evening of March 19.
Pan Shiyi, Chairman of SOHO Real Estate said that
microblogs seemed strange that night, some words were censored.
Li Delin, an editorial board of Securities Market Weekly
magazine said, “military vehicles and plain-clothes police are seen on each street around Zhongnanhai."
Beijing poet Wei Ke said, “The atmosphere is strange
tonight, messages are being spread everywhere in Beijing, likes a storm on its way."
Apple Daily newspaper quoted an operation director at
Guangzhou Xinan Sports Development Company’s internal news.
It said that the CCP had a fierce disagreement on how to
handle Bo: “Wen Jiabao are opposed Zhou Yongkang, neither wants to surrender.
High-level factions’involvement in this
are enormous and unprecedented."

On the morning of March 21 China’s biggest search engine,
Baidu, which was strictly monitored by the CCP, suddenly uncensored the term “Zhuan Falun".
At that time, the top search result was a Falun Gong
website, and information can be viewed from this link.
You also can view photos of founder Mr Li Hongzhi,
Falun symbol and Zhuan Falun book.
In addition, all of Mr. Li Hongzhi’s lectures, as well as
photos of Falun Gong practitioners around the world
practicing the peaceful exercises are viewable
on the website.
However, at 12pm, information about Zhuan Falun
was censored again.
Commentators believe that high-level CCP officials
have entered a period of constant infighting since Wang Lijun’s incident.
Lifting of ban indicated the CCP escalates the conflict
on whether continue to persecute Falun Gong.

The Financial Times’report on March 20 said that
sources revealed, in recent years,
Wen Jiabao raised the issue to “re-evaluate the
June 4, 1989 students’ movement” three times in high-level secret meetings.
However, each time he was rejected by other officials,
Bo Xilai was one of them.
Bo Xilai’s father, Bo Yibo, who was one of the
Eight Elders of CCP in 1980s.
Bo’s father put pressure on Deng Xiaoping to take a hard line and
sending troops to suppress the students movement.

Recently, the CCP has implemented a lawyer oath system,
requesting lawyer must swear on loyalty to the country and the CCP.
This has roused the criticism of the legal community.
They criticised the CCP for putting itself above the law.
Human rights lawyer Pu Zhiqiang said that oath system
mixed in the CCP’s self interests and sounds funny.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!