【新唐人2012年3月8日讯】香港英文媒体《南华早报》透露,胡锦涛已经在周六晚上的两会高层内部会议上,给王立军定调为叛徒。而重庆一定级别的官员6号也被告知,王立军背叛了国家。分析认为,王立军的倒台,至少在政治上判了‘重庆模式’的死刑,也意味着薄熙来的仕途走到了尽头。
《南华早报》今天7号报导,一位可以接近中共高层的消息人士说,中共当局把王立军定性为“党和国家的叛徒”。
消息人士声称,在周六晚上的高层内部简报会议上,胡锦涛告诉参加会议的政协委员,王立军是一个叛徒。
重庆当局6号也采取类似的立场,说,重庆一定级别的官员也被告知,王背叛了国家。
大陆作家铁流向《新唐人》记者表示,根据判断,这个消息的真实性比较大。
大陆作家铁流:“《南华早报》登的消息基本都是事实。我觉得王立军进入美国领馆就是‘叛国投敌’、‘叛党叛国’,那还有什么说的?那麽大的官,共产党的公安局长、副部级干部,当然就是一个政治事件。那麽他为什么去呢?那跟薄熙来有关,跟薄熙来脱不了关系的,还有那个黄奇帆也脱不了关系的。”
上星期五两会记者会上,政协会议发言人赵启正批评一些媒体,对王立军事件的报导是拼图式的,不准确的。但实际上,自从2月6号王立军出逃美领馆以来,中共官方在如何统一口径上也陷入混乱,迟迟拼不出完整的自圆其说。
张伟国:“(薄熙来)最起码有政治上的领导责任。因为王立军是他的下属,也是重庆模式的主要‘功臣’。王立军的倒台,不管是不是‘叛国’,哪怕是其他问题,也至少在政治上判了‘重庆模式’的死刑。也意味着薄熙来的仕途走到了尽头。”
王立军事件如何定性,将直接影响重庆市委书记薄熙来。“中国民主党全委会美国委员会”主席助理彭咏言认为,不用期待官方会透露详情。
彭咏言:“直接涉及到中国的政治体制内部的一些非常严重的问题,包括腐败啊,包括权力斗争啊。这都是不可公诸于世的。薄熙来是一个野心非常大的人,共产党现在自己内部左右派对他都比较防范。我认为共产党可能会在内部里把这个问题压下来,让他有个全身而退的机会,可能最好的结局也是这样了,政治生命应该结束了。”
虽然薄熙来在中共的人大会上仍有露面,外界政治观察家分析,薄熙来在今年秋天中共十八大晋升到中共政治局常委的机会,将大大减弱。
铁流认为,薄熙来肯定要承担责任的,甚至可能要追究他的刑事责任。
新唐人记者周玉林、尚燕、孙宁采访报导。
————————
Media: Hu Jintao Branded Wang Lijun a Traitor
Hong Kong’s English-language newspaper, South China
Morning Post, revealed that
during Saturday evening’s two sessions (high-level CCP
internal meetings), Hu Jintao classified Wang Lijun a traitor.
Certain level officials in Chongqing were informed on
March 6th that Wang had betrayed the country.
Analysts believe that Wang’s downfall indicated, at least,
The “Chongqing Model” is done for politically.
It also means that Bo’s political era has come to an end.
The South China Morning Post reported on March 7th that
a source close to the top political advisory body of
the Chinese Communist Party (CCP), revealed that the CCP
branded Wang as a “party and nation’s traitor.”
Source claimed, on Saturday evening, in an internal briefing,
Hu Jintao told party members of Political Consultative Committee (PCC) that Wang committed treason.
Chongqing authority took a similar stance on March 6th,
saying all officials at certain levels were told that Wang had committed treason.
Writer Tie Liu told NTD that from his judgement,
this news may be true.
Tie Liu, “The South Morning Post normally reports the facts.
I think the act of Wang fleeing to the US consulate betrayed
the country and the party. What to say?
As he is in a high-level position, CCP’s police chief and vice
ministerial-level cadres, for sure it is a political incident.
So why did he go (to the consulate)?
It’s something to do with Bo Xilai.
Bo can not get away with it, neither can Huang Qifan.”
In a “two sessions” press conference last Friday,
PCC spokesman Zhao Qizheng criticised some media outlets.
He said their reports on the Wang incident are fake and
inaccurate.
Since the Wang incident on Feb.6th, the CCP has been in
disarray regarding how to speak with one voice.
They are struggling to come up with a plausible theory.
Zhang Jianguo, “Bo at least had responsibility politically, as
Wang works for him and Wang is a “Chongqing Model” hero.
Wang’s downfall, due to treason or other issues, means the
political “Chongqing Model” is dead, at the very least.
This also means Bo’s political era has come to an end.”
Classifying Wang’s incident directly affects Bo Xilai.
Peng Yongyan, the assistant chairman of China Democracy
Committee (American Branch), believes the CCP won’t disclose any details.
Peng Yongyan, “Anything directly relating to serious
problems of internal politics, including corruption and power struggle, will never be publicised.
Bo is a very ambitious person, both CCP’s left and
right groups are all cautious of him.
I think the CCP would silence this issue internally, and allow
Bo a chance to voluntarily step down.
This is the best end for him; his political era will be over.”
Although Bo appeared on CCP’s National Congress,
political observers analyse that
Bo has less of a chance to enter the Politburo
Standing Committee at the 18th Party Congress this autumn.
Tie Liu believes that Bo will have to take responsibility,
and may even have to be held criminally responsible.