【新唐人2012年2月29日讯】“宁添十座坟,不添一个人”、“一人超生,全村结扎”,这是过去30年来,中共实施“一胎化”政策所用的标语,内容充满了强制、恐吓,不但让老百姓感到反感,实际因中共这项政策引发的家庭悲剧,以及对妇女甚至婴儿的侵害无法计算。去年计生委表示将更新这些标语内容,启动所谓“洗脸工程”,但“洗脸工程”光洗脸却不解决“一胎化”所衍生的问题,反而凸显中共政权暴力与谎言的本质。
中共自1980年实施“一胎化”政策至今30几年,为了严格控制人口数量,实行包括“流产”在内的强制性计划生育政策。各地因此编了很多“计划生育”标语口号,如︰“谁不实行计划生育,就叫他家破人亡”、“宁可家破,不可国亡”、“能引的引出来,能流的流出来,坚决不能生下来”、“逮着就扎,跑了就抓,上吊给绳、喝药给瓶”。
从下面这些照片,我们可以看到,这些标语醒目的被漆在农村房子的外墙上,或挂着的横幅上,内容令人看了胆颤心惊。不过,实际的例子更令人震惊。
吴剑(音译)生活在中国南方农村,由于花不起三千元去买准生证,而被迫在怀孕期间躲藏起来。怀孕七个多月时,她被人告发。当地计划生育干部找不到她,就把她的公公关起来毒打。眼看老人可能被活活打死,她心如刀割,不知如何是好。最后,计生干部找到了她的藏身之地,把她强行拖上车,送进医院,做堕胎手术。随后,她便经历了如地狱般的梦魇。
2009年年末,她在美国国会作证,讲述了她的遭遇,她说,“我想我是遇到了魔鬼。”
在中国,“计划”外生育的孩子将被剥夺教育、医疗、结婚的权利,而对“计划”外生育的罚款可能是一对夫妇年家庭收入的十倍。付不出钱的人会被关押、家中被砸,或者婴儿被杀掉。如果妇女不屈服,她可能被关起来,她如果逃跑,那么她的亲人可能就会被抓,并被殴打。连坐性的惩罚还会延伸到她的同事或邻居。
曾经是生育计划受害者的梁志远表示,“洗脸”要先洗心,从表面上改变,从实际上也应该改变。
梁志远:“我对这个违法行政是坚决反对,我们中国说是依法行政…依法行政,但是对这‘违法行政’他不管,这就是纵容,这就是说的是一套做的是另一套。”
“全球自由信息运动”创办人张新宇也表示,改个口号能解决什么问题,而社会主义和任何问题都不是呼口号就能解决得了的。
张新宇:“他暂时这些所谓采取方法,采取什么换标语之类的东西,都不是为了真正去解决…,比如计划生育这个本身,不在这个着眼点上,他这着眼点就是政权。”
张新宇认为,中国突然出现这种转变,只是政治上一帮人向另一帮人的权利斗争。
张新宇:“中国的问题没可能解决的,只能是越来越多,最后要想解决中共问题,中共垮台之后吧。”
有民众认为,“洗脸工程”就是“面子工程”,对于公众来说没有什么实质意义。
新唐人记者代静、李庭、薛莉采访报导
—————–
Facts Behind One-Child Policy Are Spine-Chilling
“Better having ten tombs than having one new person.”
“If one person breaks one-child policy,
all men in village will have their tubes tied.
The Chinese Communist Party’s (CCP) one-child family
planning slogans have been carried out in the past 30 years.
These slogans are enforced and threatening,
and people are irritated.
Actually, one-child policy causes many tragedies,
With immeasurable harm done to women and children.
Last year, the National Population and Family Planning
Commission (NPFPC) said they would update the slogans.
In addition, NPFPC is to launch a “Face-washing Project”.
However, “Face-washing” doesn’t solve any real problems
that the one-child policy has brought in.
On the contrary, it highlights the CCP’s nature of
violence and lies.
The CCP’s one-child policy has been carried out for 30 years.
In order to control the population, the one-child policy
is enforced, including abortion.
Some slogans cited, “Kill all your family members
if you don’t follow the rule.”
“Better that your family be ruined than lose the country.”
“Be able to abort, do it, be able to miscarriage, do it,
but definitely cannot give birth.”
“If you escape, we’ll hunt you down; if you want a suicide,
we’ll give you either the rope or a bottle of poison.”
From the photos we can see these slogans on the walls,
with some on banners. Some are spine-chilling. However, it is even worse in real life.
Wu Jian is from the countryside in South China.
She couldn’t afford 3000 Yuan to register a birth certificate,
so she hid herself during pregnancy.
She was reported while she was 7 months pregnant.
Local cadres couldn’t find her, but arrested her father-in-law
instead, and beat him brutally. He later died.
Finally the cadres found her and took her to a hospital to
enforce an abortion. She experienced a hellish nightmare.
At the end of 2009, she testified to US Congress.
She shared the story, she said, “I think I had met the devil.”
In China, if children are born outside the one-child policy,
they will be deprived of education, healthcare and marriage.
The penalty for an extra child is ten times higher than
a family’s average annual income.
If you can’t afford the penalty, you will be arrested,
your home is smashed or your child is killed.
If a woman doesn’t surrender, she will be locked up.
If she escapes, her family members or relatives
will be arrested and beaten up.
Even her colleagues or neighbours are implicated.
Victim Liang Zhiyuan said, “Face-washing” should wash
the heart first, not only to change the surface.
Liang Zhiyuan: “I firmly oppose this illegal administration,
we say in China, act according to law.
However, there is no one to take care of the illegal
administration. This is indulging them.”
“Saying one thing and do another.” Liang added.
Zhang Xinyu, founder of Global Information Freedom
Movement, said changing slogans can’t solve problems.
He added that slogans cannot solve socialism problems,
nor any other issues.
Zhang Xinyu: “The CCP’s temporary methods, such as
changing slogans, are not really resolving problems.
For example, in the one-child policy issue, the CCP
doesn’t focus on this; it only focuses on its political power.”
Zhang believes that the CCP suddenly has this change,
indicating one group is struggling with another group.
Zhang Yuxin, “It is difficult to solve problems in China,
it only gets worse.
To settle the CCP’s problem, we need to wait until
its collapse.”
Some people believe, “Face-washing Project” is a
“Surface Project”, and is meaningless to the public.
NTD reporters Dai Jing, Li Ting and Xue Li