【新唐人2012年2月27日讯】尽管中国网络高墙林立,禁区重重,但网民们却创意无限,他们有的围观涂鸦,有的恶搞爆笑短片,批判时事又自娱自乐,网上振臂一呼,响应者动辄数千万,成为令外界无法忽视的中国网络新生代。最近出现的“占领欧巴马运动”,就是中国网民们在中共当局短暂解禁Google+期间,趁机发起的网络运动。我们一起来看看。
“Google+”是一种网络社交网站,全世界网友可以在这个平台上留言或传送视频、图片,即时分享讯息。
习近平访美期间,中共解禁部分被封锁的网络,其中“Google+”从2月20号起不需要“翻墙”就可以登陆。有网友在新浪微博、Twitter微博上发起“占领奥巴马Google+”行动。一时间,奥巴马Google+账号上发布的每一条新信息后面,都有大量中国网友“抢楼”、“占沙发”、围观。
《德国之声》报导,2月23号、24号两天,占领活动达到高潮。有美国、欧洲网民留言说,欧巴马的Google+留言页飞速刷新、并且全是中文,不知道出了什么问题。还有网友表示,“欧巴马的Google+评论已经变成中文网”。
报导引用中国漫画家“蟹农场”就此创作的一幅漫画内容说,“奥巴马的Google+页面上,中国网友蜂拥而至,高举的标语牌上写有"释放陈光诚"、"高智晟回家"、"关注西藏"、"新闻自由"、"拒绝审查"等。”
2月25号,Google+重新被中共当局封锁。
中国新媒体人北风在接受《德国之声》采访时指出,中国网民们不能在中共领导人互联网的言论下发表看法,所以到奥巴马这留言,吁求欧巴马更加关注中国人权。
与围观涂鸦等网民自发行为类似,网络“恶搞”视频,同样成为大陆网民新的针砭时弊方式之一。 2005年末胡戈制作短片“一个馒头引发的血案”盛行网络,从此开始了网络视频恶搞的先风。其中“淮(Huái)秀帮”利用连续剧画面恶搞,自制配音反讽社会现象,尤为爆红。
如针对老人摔倒了,没有人愿意过去扶助的大陆现状,“淮秀帮”制作“撑腰体群星版—老人摔倒了,你就去扶!”恶搞视频,影响广泛,几个月内点击率突破百万。
还珠格格:“你是漱芳斋的人,看到老人摔倒了你就去扶,她要是讹你,尔康会用霸气的鼻孔鄙视她,要是败诉了,皇阿玛会微服出巡为你讨回公道。”
唐伯虎点秋香:要是不小心败诉了呢,我会组织江南四大才子,为你写七天七夜的伸冤状,用我们的热血书写每一个字,把他写的是体无完肤,恶贯满盈,还你公道。
无间道:我们都是影帝,观众给我们撑腰,我们继续扶老人,不管他摔的真真假假,一言为定。
如今网络“恶搞视频”制作质量越来越精美,从个人独秀到团体参与,创意题材花样十足,网上还不定期举办“中国网络恶搞视频终极排行榜”的评选活动,吸引数十万网友投票。有网友评论说,虽然是嬉笑怒骂,恶搞娱乐,却包含对社会的深入关注,如果是单纯的搞笑,是没有长久的市场的。
新唐人记者许旻、周天综合报导。
China’s Web Campaign: “Occupy Obama’s Google+ Page"
Enclosed by the Chinese Communist Party(CCP) regime’s
internet censorship, Chinese netizens’ creativity boomed.
Some be onlookers, some posting views online,
some producing spoof short films to criticize current events.
With tens of millions of echoing peers, they have become
China’s new internet generation that makes a big difference.
A recent cal on web to “Occupy Obama’s Google+ page" was
initiated during the CCP’s fleeting ban-lifting of Google+ site.
“Google +” is a social networking site, real-time messaging
online for global netizens by text posts, videos and pictures.
During CCP’s Vice President Xi Jinping’s recent US visit,
the regime partially lifted the internet blocking.
The Chinese found from Feb. 20th, they could gain access to
Google + without turning to anti-censorship software.
A call to “Occupy Obama’s Google+ page” was launched
on Sina Weibo and Twitter.
The call quickly resonated with a slew of Chinese comments
posted after the latest topic on Obama’s Google+ page.
Voice of Germany reported that the occupation culminated
on Feb. 23rd and 24th.
The American and European netizens’ posts said Obama’s
Google+ page quickly refreshed with all Chinese messages.
They wondered if any problems occurred. A netizen wrote,
“Reviews on Obama’s page are now the Chinese version”.
The report quoted a Chinese cartoonist’ comic, “Obama’s
Google + page was flooded with Chinese netizens’ postings.
They held placards reading “Release Chen Guangcheng”,
“Let Gao Zhisheng return home”, “Concerned with Tibet “,
“Freedom of press", “Deny censoring", among others.
On Feb. 25, Google + was again blocked by the CCP
Regime.
Bei Feng, Chinese media professional, reviewed the issue
in Voice of Germany’s interview.
Chinese netizens have no channels to express their views
under CCP’s overall control over the internet, he said.
So they left messages on Obama’s Google + page, calling
on Obama to pay more heed to China’s human rights conditions.
Beyond onlookers and online posting, the online spoof
videos became one of ways to create political satires.
In late 2005, the first online spoof video, entitled
“a murder evoked by a streamed bread”, prevailed online.
The drama series produced by Huaixiu Gang are particularly
popular. Picture & spoof words satirize China status quo.
E.g. because no help is given to the fallen elderly, a video by
Huaixiu Gang had over a million views within a few months.
Princess Huanzhu: “You’re Princess’ maid. You should offer
hand to any elderly who falls down.
If she blackmails you, my husband will despise her
domineering.
If you loose the lawsuit, my father emperor will seek justice
against her in his incognito travel."
Flirting Scholar: If you lost the lawsuit, I will round up
the Four Aces in Southern Yangtze River Area to help you.
We four will take seven days and nights to write
a request for redress for you.
His shakedown will be thoroughly refuted and fully exposed,
and justice will be finally given back to you.”
Infernal Affairs: “We are film stars. The audience gives us
backing.
We continue to help the elderly, no matter if the falling down
Is true or otherwise. It’s a deal!”
Now the quality of online spoof videos is increasingly delicate,
ranging from individual show to the group performance.
The contests of Chinese online spoof videos rankings have
attracted hundreds of thousands of netizens voters.
A netizen comments that although it is in a spoof form,
it comprises people’s deep attention to the society. If it is
simply for fun, it is hard to survive, says the netizen.
NTD reporters Xu Min and Zhou Tian