【新唐人2012年2月24日讯】 【看新闻学英语】
“Linsanity" Catches Fire in New York City
“林来疯”纽约发光发热
By Daniel Chen, David Lee
【新闻关键字】
1. Catch fire ph. 点亮
2. Phenomenon /fən’ɑmən,ɑn/ n. 现象
3. Jersey /dʒ’ɚzi/ n. 运动衫
4. Surge /s’ɚdʒ/ n. 巨涌
5. Point guard ph. 控球后卫
6. Streak /str’ik/ n. 连胜
7. Drub /dr’ʌb/ v. 痛击
8. Rack /r’æk/ n. 层架;搁物架
9. Energize /’ɛnɚdʒ,ɑɪz/ v. 加强;给…能量
10. Rave /r’ev/ v. 狂吼
11. Alum [‘æləm] n. 毕业生;校友
12. Face value ph. 票面价值
13. Hoops /h’ups/ n. 篮球运动
New York Knicks phenomenon Jeremy Lin has swept the basketball world off its feet with sales of his jersey on a huge surge in New York City.
纽约尼克队的林书豪现象,随着他的球衣在纽约市的巨大销量,证明了他是从根本上席卷了篮球界。
With the point guard’s outstanding play, the Knicks have now run their winning streak to seven games after drubbing the Sacramento Kings on Wednesday.
以控球后卫的出色表现,尼克斯上周三痛击萨克拉门托国王队后,现在已经在进行第七场连胜赛了。
“I think he’s fantastic. Somebody like that in sports comes along once in a lifetime."
“我认为他棒极了。在体育界像那样的人难得一见。”
[Ivelisse Encarnacion, Manager, Modell’s Sports Store]:
“We had about three of these racks. Right now, we’re down to about one."
体育用品店经理恩卡纳西翁说:“我们本来这个有三个层架。现在只剩下差不多一个了。”
The California native, who is the first Chinese-American in the NBA, has energized Madison Square Garden with the most recent winning streak giving fans tons to rave about.
这位在加州出生、第一位进入NBA的华裔美国人,最近的连胜让麦迪逊广场花园的球迷们更加为之疯狂。
Although Lin was not selected in the 2010 NBA Draft, the Harvard alum has averaged about 27 points, 8 assists and four rebounds in just the first four starts of his career.
虽然林书豪没有在2010年NBA选秀大会上被选中,这位哈佛毕业生在刚开始职涯的前四场,就有平均27分、8次助攻和4个篮板的表现。
“Linfatuation" is obvious, as not only is Lin merchandise in high demand, but ticket distributors are selling seats for twice more than the face value, with those prices expected to increase as the day of the games draw closer.
“林书疯”是显而易见的,不仅反映在他的商品有很高的需求,售票商也以面值两倍多的价格卖出座位,而且预计随着比赛日程接近,当天的价格会再升高。
“I think he’s great. I mean he did a spin move the other night. Everybody in my house just jumped up. People were standing on the coffee tables. So, I mean it’s exciting and I don’t know where he’s been, but I’m glad he’s on our side."
“我觉得他很棒。就像是他那天晚上做了一个回转,在我家的每个人都跳起来了。他们当时还站在咖啡桌上。我的意思是这很刺激,我不知道他过去的背景,但我很高兴他在我们这一边。”
According to Madison Square Garden Inc., the owner of the Knicks, just this week company shares hit a record high because of the sudden emergence of the hoops star.
根据麦迪逊广场花园公司、尼克斯的老板,因为这名篮球明星的异军突起,就在本周公司股价创下历史新高。
Win or lose, as Lin’s name and number start to fill up the racks, his merchandise is expected to quickly fly off the shelves, as the sports star energizes the largest basketball market in the country.
无论输赢,随着林书豪的名字和背号开始填满层架,他的商品有望快速一扫而空,因为这位体育明星激活了全国最大的篮球市场。
本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_northamerica/2012-02-17/-linsanity-catches-fire-in-new-york-city.html#video_section
本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.bosenglish.com
【佳句精选】
Somebody like that in sports comes along once in a lifetime.
在体育界像那样的人难得一见。
【每日一句】
I’m glad he’s on our side.
我很高兴他和我们同一阵线。
大家好:
林书豪快速在NBA崛起的故事,不仅让华人兴奋,也让老外瞪大眼睛、衷心佩服。