【新唐人2012年2月22日讯】【看新闻学英语】
Bitter Cold Clamps Down on Europe
酷寒嵌制欧洲
By Jessie Chen, David Lee
【新闻关键字】
1. bitter: [ˋbɪtɚ] adj.严寒刺骨的
2. clamp down: [klæmp] [daʊn] ph.强行限制、镇压
3. canal: [kəˋnæl]n.运河
4. experience: [ɪkˋspɪrɪəns] v.经历
5. sell: [spɛl] n.一段持续时间
6. upset: [ʌpˋsɛt] adj.心烦的、苦恼的
7. don: [dɑn] v.穿上
8. ice skate: [aɪs] [sket] n.溜冰鞋
9. make the most of: ph.充分利用
10. weave through: [wiv] [θru] ph.穿过
11. raise: [rez] v.引起、唤起
12. extend: [ɪkˋstɛnd]v.延长、扩大
With its frozen canals, Amsterdam is a skater’s paradise.
伴随结冻的运河,阿姆斯特丹成了溜冰者的天堂。
The Netherlands is experiencing its coldest spell in 15 years.
荷兰正经历15年来最寒冷的时期。
But not everyone’s upset about the wintry weather – many in Amsterdam donned their ice skates and made the most of the canals that weave through the city.
但不是每个人都苦恼寒冷的天气。许多阿姆斯特丹人穿上溜冰鞋,充分利用穿过城市的运河(当成道路)。
In Paris, the Eiffel tower stands tall over snow covered streets.
在巴黎,艾菲尔铁塔高高竖立在白雪覆盖的街道上。
Temperatures in the French capital have remained below freezing for at least five days.
法国首都零下低温,已持续至少5天。
The cold snap has raised concerns that the country’s electricity would be overloaded.
寒流已引起该国电力将超载的关注。
France’s weather authority has extended its severe weather warning to the whole of the eastern half of the country.
法国气象局对整个东部地区,延长严酷气侯警报。
本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_europe/2012-02-09/bitter-cold-clamps-down-on-europe.html#video_section
本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.bosenglish.com
【佳句精选】
With its frozen canals, Amsterdam is a skater’s paradise.
伴随结冻的运河,阿姆斯特丹成了溜冰者的天堂。
【每日一句】
Temperatures in the French capital have remained below freezing for at least five days.
法国首都零下低温,已持续至少5天。
【看头条学英语】
1. Fong Fei-fei, the ‘Queen of Hats,’ passes away at 58
帽子歌后凤飞飞过世,得年58岁
2. Officialdom seeks ways to honor the late Fong Fei-fei
官方寻求表彰已故凤飞飞的方式
3. Pop Icon Whitney Houston Dies at Age 48
流行偶像歌手惠妮休斯顿48岁过世
4. More questions than answers surround sudden death of Whitney Houston
围绕惠妮休斯顿的死,疑问多于解答
5. Cross-strait ties moving too fast: German statesman
德国政治家说:两岸关系走的太快了