【新唐人2012年2月21日讯】海外媒体消息,团派大将、湖南省委书记周强近期将接替薄熙来出任重庆市委书记。另一方面,江泽民外甥邰展已被任命为重庆市政府副秘书长。外界分析指出,江派放风企图不追究薄熙来的刑责,担忧内讧导致江派崩盘,并加紧施加影响力,将促使胡锦涛团派摊牌。
重庆原公安局长王立军逃亡美国领事馆寻求庇护,造成震惊中外的国际丑闻,引爆薄熙来贪赃枉法的黑幕。有学者2月20号发布微博说:重庆当局已传达,王立军违反党纪国法。
《重庆日报》19号报导了薄熙来会见越南客人的消息,这是他在媒体消失3天后再度曝光。《人民日报》17号发表文章促胡锦涛处理薄熙来案。
团派关海祥17号正式接替王立军,出任重庆公安局党委书记,为他的老上级、原团中央第一书记周强接任重庆市委书记铺路。
美国“乔治梅森大学”教授章天亮表示,周强将接任的消息,显示胡锦涛已在为处置薄熙来做准备。
章天亮:“他如果让周强接任重庆市委书记,他没办法给中国老百姓一个交代,那肯定是薄熙来犯错了,所以才把他换下来。‘倒薄派’和‘挺薄派’这二者只能有一个是胜利的,我看不到任何妥协的余地。”
据消息人士透露,薄熙来在重庆“打黑”,手握多名政治局常委的黑材料,包括曾任四川省委书记的周永康,薄籍此来要胁高层,不会束手待毙。
薄的父亲薄一波曾因陈希同状告江泽民的汉奸历史,放过江泽民一马,此后江对薄熙来一路提拨。薄熙来曾在大连广场立起江泽民巨幅画像,并充当迫害法轮功的马前卒。
薄熙来掌握大量江泽民家族的黑材料,他任职商务部长时曾放话:谁要批江泽民儿子的公司,尤其在电信方面,就撤谁的职。曾庆红家族在重庆拥有大量军工企业,薄熙来也掌握很多把柄。
胡锦涛处置薄熙来使江派害怕内讧。18号,江系《多维网》放风,薄熙来将沿循“王乐泉模式”,以政治局委员的身份兼任某一闲职,直到届龄退休。
时事评论员文昭表示,这是江派一厢情愿,王立军闹出国际丑闻,而且深涉江派,王、薄案的主导权已完全由胡温掌控。
文昭:“胡温这一边可能会利用所掌握的王立军一些证据,来作为交换条件,要求江泽民这一派的人放弃对十八大的一些人事安排。”
章天亮指出,胡锦涛不会与江泽民保持一致,否则就不需要军委副主席徐才厚和郭伯雄反复出来表态,要军队听从胡主席的指挥。
文昭:“江系的人是否愿意就此认栽服输,江泽民和周永康等人是否愿意这样,这也是个问题,因为他们失去了一些关键职位的话,他们也非常担心自己在任时所做的一些事情日后受到追查和清算。”
18号央视《新闻联播》头条播出《江泽民文选》第二卷外文版出版。章天亮指出,江泽民一条无关紧要的新闻占据新闻联播头条,恰恰反映出江派深陷麻烦,所以才以此壮胆。
江泽民外甥邰展17号被任命为重庆市政府副秘书长。邰展曾因诈骗港商,被告上扬州法院,后来到杭州炒房地产,拜江泽民为干爹的前杭州市委书记王国平,为邰展提供了几千万资金建大厦。
目前,江派正加紧渗透重庆和薄熙来、王立军案。章天亮指出,薄熙来只要躲过这一劫,温家宝是薄第一报复对像,贺国强在重庆的人马被薄清洗,习近平和李克强是薄妒嫉和清除对像,现在是胡锦涛清除江系的天赐良机和最后机会。
新唐人记者 梁欣 李元翰 李若琳 采访报导
Hu and Jiang in Open conflict, as Zhou Qiang is ready to Replace Bo Xialai
Overseas media reported Zhou Qiang, Party Secretary of
Hunan Province will replace Bo Xilai in Chongqing.
Meanwhile, Jiang Zemin’s nephew Tai Zhan has been appointed
deputy secretary general of Chongqing Municipal Government.
News came that the Jiang faction will attempt to avoid charging Bo,
which might trigger the collapse of the Jiang faction.
It also exerts an influence, forcing Hu Jintao to make a decision.
Wang Lijun, former Director Public Security Bureau in Chongqing,
fled to the American consulate and sought asylum.
This shocking political scandal unveiled Bo Xilai’s corruption.
Feb. 20 scholars commented on Twitter, Chongqing authorities
had announced Wang Lijun was violating party rules and state law.
On Feb. 19 Chongqing Daily reported Bo’s meeting with Vietnamese
guests, three days after his disappearance from media view.
Feb. 17, People’s Daily published an article urging Hu Jintao
to come to a decision on Bo Xilai’s case.
Feb. 17, Guan Haixiang formally replaced Wang Lijun
becoming Director of Chongqing Public Security Bureau.
This preluded his superior—Zhou Qiang’s appointment as
Party Secretary of Chongqing.
George Mason University Professor, Zhang Tianliang, said that
Zhou’s appointment shows Hu’s preparation to deal with Bo.
Zhang Tianliang quoted: “If Hu allows Zhou Yongkang
to take over Chongqing,
and he may be unable to explain this to the Chinese people,
considering Bo was demoted for his crime.
There must be only one winner, decided by those
who are for and those who are against Bo.
There can be no room for compromise.”
It is reported that Bo Xilai obtained evidence of corruption,
of many members in the Central Committee of the Political Bureau.
Included in his findings, evidence, naming Zhou Yongkang,
former Party Secretary of Sichuan.
With these weapons, Bo will not just simply surrender.
Bo Xilai’s father Bo Yibo had absolved Jiang Zeming upon
Chen Xitong’s charge over Jiang’s service as a traitor. Jiang later continued to promote Bo Xilai.
As Dalian Mayor, Bo Xilai had Jiang’s huge portrait erected at
Dalian Square, and actively assisted Jiang in persecuting Falun Gong.
Bo holds a lot of evidence upon the crimes committed
by Jiang’s family.
As post of Secretary for Minister of Commerce, he’d said,
whoever approves Jiang’s son to run companies in tele-communications, will be demoted.
Zeng Qinghong’s family is in charge of many military enterprises
in Chongqing. Bo Xilai also has evidence of their corruption.
Hu Jintao’s demoting Bo frightens the Jiang faction.
Feb. 18, a Jiang faction medium said Bo will serve at
a peripheral position until retirement.
Political critic Wen Zhao said, however,
this news is only the Jiang faction’s wish.
After the Wang Lijun scandal,
the Hu faction has taken charge of the situation.
Wen Zhao commented: “Hu and Wen might use evidence from
Wang Lijun to bargain with Jiang Zemin for personnel arrangements, during the 18th Assembly.”
Zhang pointed out that Hu Jintao will not follow Jiang’s plan.
Otherwise he would not have repeatedly required Xu Caihou
and Guo Boxiong,
Vice Chairman of the Central Military Commission,
to obey the command of President Hu.
Wen Zhao said: “it is also a question
whether the Jiang faction will admit failure.
If they lose control of some key positions, they’ll be afraid of
future investigation and ‘purging’.”
On Feb. 18 CCTV News reported on the publication of
Jiang Zemin’s Anthology in foreign languages.
Zhang Tianliang pointed out that taking such an unimportant
story to be headline news, indicates the Jiang faction are worried.
On Feb. 17, Jiang Zemin’s nephew Tai Zhan was appointed
deputy secretary general of Chongqing Municipal Government.
Tai Zhan had been charged with fraudulence by Hong Kong
businessmen in Yangzhou court.
He later went to Hangzhou to work on real estate.
Wang Guoping, former Party Secretary of Hangzhou, and foster-
son of Jiang Zemin, provided tens of millions of funding to Tai.
Currently the Jiang faction is trying its best to control Bo’s case.
Zhang Tianliang pointed out that if Bo survives this charge,
he will first take revenge against Wen Jiabao.
He Guoqiang’s subordinates in Chongqing were removed by Bo.
Xi Jinping and Li Keqiang are each envied by Bo.
Now is the best and last opportunity for Hu Jintao to crack
down upon the Jiang faction.
NTD Reporters Liang Xin, Li Yuanhan and Li Ruolin