【新唐人2012年2月17日讯】中共国家副主席习近平正在访问美国,然而,美国媒体爆出,中共拖延给美国负责宗教自由事务的大使签证。消息引起美国国会议员强烈不满。美国国务院发言人纽兰表示,美方正尽快促成这次访问。但有关人士认为,中共不允许中国百姓信仰宗教,美国谈“宗教信仰自由”是点了中共的死穴,中共惧怕。
美国国际宗教自由无任所大使苏珊、约翰逊、库克(Suzan Johnson Cook)原计划2月8号启程前往中国,就宗教自由问题与中共官员举行会谈。
美国《华盛顿邮报》报导,在中共国家副主席习近平高调访美几天前,中共官员以没有安排好会谈为理由,拒绝给美国国务院负责宗教自由的特使颁发签
证,并拒绝与她讨论宗教自由问题。
去年,美国国会共和党籍众议员史密斯(Rep. Chris Smith)曾经申请签证要去探望陈光诚,但被拒签。
大陆民主人士邹先生表示,中共拖延签证,是因为中共对任何自由都抱有恐惧,包括宗教自由和人权问题。
邹先生:“当局特别对一些新兴教派是充满恐惧的,比如像法轮功。本来人家炼法轮功管你当局什么事,根本没有必要来干预的,但是当局却又来干预,又来镇压,又来制止。这就是一个典型的宗教信仰自由问题。这样的宗教信仰自由问题在中国基本上是没有得到很好的解决。”
自1999年以来,中共开始镇压法轮功修炼者,《明慧网》记载,到目前为止,中共迫害死法轮功修炼者有名有姓的已经高达3507人;至今还有几十万法轮功学员被非法关押在监狱里。然而,中共利用一切国家宣传机器和外交力量掩盖这些迫害真相。甚至活体摘取法轮功学员器官,牟取暴利。
就在习近平访问美国期间,2月14号,来自全美各地的法轮功学员齐聚华盛顿DC,呼吁来访的习近平,对近12年来迫害法轮功学员的中共官员进行调查,并
且呼吁中共立即停止对法轮功的全面迫害、法办镇压法轮功的元凶江泽民等人。
另外,在大陆,基督徒和家庭地下教会和异议人士同样是中共迫害和打压的对像。
大陆新疆基督徒周先生:“这个都不用谈,中国就是这个社会,国家政府对这个宗教,它肯定不会支持你。”
美国基督教组织“对华援助协会”发表年度报告,报告指出,去年中国大陆的教会人士,遭受20年来最严重的迫害及打压。
新唐人记者唐睿、王明宇采访报导。
The CCP Delayed Issuing Visa to the U.S. Ambassador-at-Large for International Religious Freedom
American media recently revealed that days ago, despite
the CCP Vice President Xi Jinping’s visit to the United States,
the CCP government delayed issuing a visa to the U.S.
Ambassador-at-Large for International Religious Freedom.
This has intensely dissatisfied U.S. Congress members.
The State Department spokeswoman, Victoria Nuland, said
the U.S. government negotiated to secure the ambassador’s visit to China afterward.
As far as the public is concerned, the CCP forbids Chinese
people from choosing their own religious beliefs because
they are fearful of discussing religious freedom with the U.S.
due to the lethal impact it could have on the party regime.
The United States Ambassador-at-Large for International
Religious Freedom, Suzan Johnson Cook,
had planned to visit China on February 8th to discuss
religious freedom with CCP officials.
According to a Washington Post report, just several days
before Xi Jinping’s visit to the U.S.,
CCP officials refused to issue a visa to Ambassador Cook
or discuss religious freedom issues with her, saying that they were still not ready to talk.
Last year, the Republican Congressman Chris Smith applied
for a visa to visit Chen Guangcheng in China. However, the application was denied by the CCP.
The Chinese democratic activist Zou commented that the
CCP delayed approval of Ambassador Cook’s visa
because they are afraid of any form of freedom, including
religious freedom and discussing any human rights issues.
(Chinese democratic activist Zou): ”The CCP authority is
especially scared of new belief groups such as Falun Gong.
From the beginning, practicing Falun Gong had nothing to do
with governors, and there was no reason to interfere,
but the CCP chose to suppress and persecute the practitioners.
This is a typical example of how the CCP deals with religious issues.
These problems are never settled well at the most
fundamental level.”
Since 1999, the CCP started its persecution of Falun Gong
practitioners. According to the record from Minghui.org,
at least 3,507 practitioners have been persecuted to death
and hundreds of millions more are illegally imprisoned.
However, the CCP has been trying to conceal the truth with
its propaganda tools and diplomatic measures while
they continue harvesting live organs from Falun Gong
practitioners for excessive profits.
As Xi Jinping visits, the Falun Gong practitioners from across
the U.S. gathered in Washington D.C. on February 14th
to urge Xi to investigate all the officials involved in Falun Gong
persecution since 1999.
They also called for an end to the persecution, and
to bring Jiang Zemin and other culprits to justice.
In addition, underground Christians and dissidents are under
the CCP’s suppression and persecution in Mainland China.
(Christian Mr. Zhou from Xinjiang Province): ”There’s no need
to argue about this (the CCP’s persecutions). In China it’s just the reality.
The CCP government definitely will never support any
religious belief.”
An American Christian organization, China Aid Association,
pointed out in their annual report that
last year the Christians in Mainland China have encountered
the most severe suppression and persecution in the last 20 years.
NTD reporters Tang Rui and Wang Mingyu