【新唐人2012年2月14日讯】“王立军事件”后,中共决定对重庆市委书记薄熙来进行全面调查,大陆各媒体也以各种“隐喻”手法“越线”报导;日前,加拿大总理哈珀到访重庆与薄熙来会面,重庆党媒仅使用《新华社》通稿,也没刊登薄的照片,但13号又意外补发。薄似乎不甘坐以待毙,想用民意为他造势。分析指出:薄熙来没“戏”了,“被免职或双规”是迟早问题。
11号,加拿大总理哈珀访问重庆并与薄熙来会晤,但12号重庆当地报纸头版一律使用《新华社》通稿,全文仅300多字, 报纸也不见薄的照片。
而10号,哈珀在广州与广东省委书记汪洋会面后,当地的《南方日报》等媒体,不但大篇幅报导,还刊登两人握手照,同为政治局委员,会见同一位外宾,媒体报导却天壤之别,引发大众的猜测。
“北京大学新闻学院”教授徐泓在微博说:“党报头版的版面,从来都是最讲政治,谁来解读(重庆)版面语言?”;《南方都市报》首席记者王莹指事件“罕见。”
13号,重庆党报《重庆日报》出人意料的补上了薄熙来的照片。
李先生:“现在国内的媒体啊,特别是新媒体,它也是跟着国外的媒体在走,比方说,像是《新唐人》、《大纪元》等等这方面,他对国内的一些蹊跷事情做了报导以后,那么这边的媒体接着它就要接着给它该补的补,该所谓的“辟谣”的“辟谣”,该所谓的重新解释的解释。”
李先生指出,中共政权往往就是利用所谓的“辟谣”,加大蒙骗中国民众的宣传力度。
而网络盛传,百万重庆市民将于12号到当地人民广场前集会,力挺薄熙来。但消息不久全部被删除。
“中国天网人权事务中心”发言人蒲飞:“这个据我们之前到现在(13号晚)这个情况没有发生,至少截止到现在,这个事还没有发生。”
13号上午微博上又热传一张图片:一座大厦顶端赫然出现几个大字“薄书记辛苦了!”图片很快也被删除。
蒲飞:“我有熟人住在哪里,他们确认过,那个东西完全是个PS稿﹙合成图片)。”
李生先说,这是薄熙来惯用手段,利用民意造势,这和早年大连那一幕相同。
2001年1月,薄卸任大连市长升任辽宁省长,离开大连那天,当地10万民众送薄熙来,大连媒体报导说,民众争着与薄握手,场面感人。
李先生指出,这是薄熙来自导自演的场面。
李先生:“(薄熙来)每年让财政拿一些钱出来,过年时发给山区老百姓,然后把媒体弄过去,照一些照片,写一些报导,本来需要更多钱收买人心的时候,给这些人很少一部分都达到那样的宣传效果。”
重庆市副市长王立军入美领馆寻求庇护,将中共内斗丑闻曝光天下。《博讯网》报导,目前薄熙来四处求助,但薄熙来的政治生命已经结束。
大陆作家铁流认为,薄熙来被免职或双规是迟早问题。
铁流:“王立军事件之前,大约1月份6号还是5号 ,我有一个朋友,体制内的,地位也不是很低,很高兴的告诉我,说薄熙来没戏了。”
美国时事评论家章天亮指出,薄熙来坏事做绝,拿下薄熙来,对于胡锦涛来说既是一个立威的好机会,又没有什么政治风险。如果这件事办的干脆利索,对那些不听话的诸侯,都是敲山震虎,对胡锦涛主导十八大人事布局大有帮助。
新唐人记者易如、李韵、孙宁采访报导。
Secretary Bo Xilai Fails to Show for Public Rally !!
The Wang Lijun incident triggered a CCP investigation in
to Bo Xilai, Secretary of the Party in Chongqing.
Mainland media reported on this issue, metaphorically
against any official censorship.
Recently, Canadian Prime Minister Stephen Harper
met with Bo in Chongqing.
The local media in Chongqing only published repeated news
from Xinhua News Agency, without Bo’s picture.
However, Feb 13 Chongqing media later released a report
on the meeting.
Bo seems unwilling to surrender, and resorts to the
publics support.
Analysis says, it is only a matter of time that Bo is
removed from office or detained for interrogation.
Feb. 11, Canadian Prime Minister Harper
visited Chongqing and met with Bo Xilai.
Chongqing newspapers’ front-pages, all used Xinhua News
Agency’s report, only 300 words, but no picture of Bo.
When Harper previously met with Wang Yang,
Party Secretary of Guangdong, local media released full coverage of the meeting.
The sheer contrast in the two meetings triggered
public speculation.
Xu Hong, professor of Journalism at Beijing University, said,
“CCP newspapers’ front pages are concerned about politics.
How shall we interpret (Chongqing) newspaper reports?”
Wang Ying, chief reporter of Southern Metropolis Daily
refers to the events as “rare."
Feb.13, Chongqing Daily unexpectedly published reports
on the meeting, with Bo’s pictures.
Mr. Li, “Now China’s domestic media, especially news media,
simply follows foreign media.
For example, only after NTD and Epoch Times newspaper
reports sensitive issues in China, do they come out to “reinterpret” the so-called “rumors."
Li pointed out that the Chinese Communist regime often uses
so-called “rumor" to deceive the Chinese people.
Internet news says, over 1 million Chongqing residents would
gather at the local People’s Square on Feb.12, in support of Bo.
However, the news was soon deleted.
Pu Fei, spokesman of China Skynet Centre for Human Rights,
“On the night of 13th, the gathering hasn’t happened.
At least until now, it has not happened. “
On the morning of Feb. 13, a picture quickly spread on twitter.
On top of the building in the picture, there is a banner saying,
“Secretary Bo, you’ve been working hard!” it is soon deleted.
Pu Fei, “I have acquaintances living nearby to that building.
They have confirmed that the picture is a computer
synthetic image.
Li said, it is Bo’s typical strategy to make use of the public.
This scene is exactly like the previous one when he
was in Dalian.
January 2001, Bo left the position of mayor of Dalian to be
provincial governor of Liaoning.
Upon his leaving, 100,000 people came to bid him farewell.
Media reported, people competed to shake hands with him
and the scene was quite touching.
Li pointed out that that was a performance directed by
Bo himself.
Li, “Each year Bo distributed some fiscal money to the poor,
and then made the media report on his activities.
For the poor, a small amount of money could buy their support.
Wang Lijun, vice mayor of Chongqing entered the American
Consulate in Chengdu to seek asylum.
The CCP’s scandals of infighting would be released.
Boxun reported, Bo Xilai currently seeks shelter everywhere,
but his political life has come to an end.
Mainland writer Tie Liu says, it is only a matter of time that
Bo Xilai be demoted or detained.
Tie Liu, “Before the Wang Lijun incident, around Jan. 5,
a friend of mine who is a fairly high official within Chinese government, said Bo Xilai is “doomed.”
American political critic Zhang Tianliang, pointed out that Bo
Xilai has done too much evil.
To remove Bo Xilai from position is Hu Jintao’s best
opportunity to win prestige with no risk.
If skillfully done, such a punishment would serve as a warning
to all the other high officials.
It will greatly benefit Hu in his own personal arrangements
during CCP’s 18th Assembly.
NTD reporters Yi Ru, Li Yun and Sun Ning