【禁闻】效法台湾民主 需要更多公民推动

【新唐人2011年12月22日讯】台湾总统大选即将到来,竞选活动正如火如荼的进行,三组候选人的电视辩论会吸引着大陆广大网民的点阅,台湾的民主正影响着大陆年轻一代。20号,北京大学经济学院教授夏业良应邀到台湾大学演讲时表示,羡慕台湾的民主,他说,大陆的民主还需要更多的网路公民来推动。

曾经被学生举报““反党、反社会主义”的夏业良,应邀在台大校园演讲,他赞扬台湾的民主对大陆有示范作用。他羡慕台湾总统大选的辩论,期待将来大陆公民也有机会对领导人提问。

他会问胡锦涛“是否真的愿意为共产主义付出所有?”以及“为什么大陆有这么多高官把财产转到海外?”

台湾媒体报导,夏业良以近期大陆当局对微博严加管制为例,说明大陆公民参与民主仍相当困难;日前举行的北京和上海基层人大选举,竟没有任何独立参选人列名正式候选人,更说明中共不择手段压制反对意见。

独立参选人王忠祥表示,中共政权一旦被推翻,过去那些官员所犯下的罪,势必要受到追究,所以他们不让独立参选人参选。

王忠祥:“前几天吧,澳大利亚电视台来我这里来采访我,他们就阻止这种采访,在舆论上就让人家可以认定你是在压制言论自由。”

王忠祥表示,他也希望大陆可以让选民和参选人有机会公开互相交流,但是在大陆这种高压政治环境中,大多数人都比较冷漠,参与政治的积极性并不是很充分,还需要一段漫长的教育和觉悟。

而中国问题专家,财经、社会类评论家巩胜利也表示,夏业良想向胡锦涛提问,这在法治国家里面应该是人人都做得到的,但是在中国却不可能,因为从中共暴力革命那天起,就注定是这样,这就是中国的现实。

巩胜利:“他的政权62年延续至今,他都是采取一种暴力的行使,不文明的行使,还有一种简单的说吧,根本没有任何民主的行使在维持着,当然,他这种维持,特别是暴力的行使,还有就是打压的行使,激化社会的矛盾,还有激化有知识的民主也来抗争,这是肯定的。”

近几年,大陆各地群众抗议行动愈来愈多,中共当局的作法就是“镇压”。夏业良说,“大陆有些人讥笑台湾民主不够成熟,但通常立刻遭到反驳,质问专制难道更优越?”

夏业良在演讲中强调,跟中共要自由是与虎谋皮,更要不到宪政民主;大陆必须形成公民社会的强大压力,逼迫当局一点一点让步。

夏业良向来以敢言著称,他曾在09年发表公开信,谴责主管意识形态的中宣部箝制人民思想、阻碍学术自由,让中国蒙受耻辱。

新唐人记者常春、李庭、孙宁采访报导。

Taiwan’s Democracy Expected in China

Taiwan’s 2012 presidential elections is near.

Three television debates have attracted nationwide
Mainland citizens’ interest.
Taiwan’s democracy is affecting the young
generation across the Strait.
On 20th December, professor Xia Yeliang at Peking University,
was invited to lecture at the National Taiwan University.
Envying Taiwan’s democracy, prof. Xia said that the
democracy in mainland China still relies on more online citizens to promote it.

Prof. Xia Yeliang was squealed on by his students for
spreading “anti-Party, anti-Socialist" remarks.
In his lectures at the National Taiwan University, Prof. Xia
praises Taiwan’s democracy, which sets a model for the mainland people.
He admired Taiwan’s presidential election debates,
looking forward to a chance that
mainland citizens would ask questions to the political leaders.

Prof. Xia says he will ask Hu Jintao, “Are you really willing to
pay with everything you own for communism? " and
“Why have so many mainland senior officials transferred
their personal properties overseas? “

According to Taiwan media reports, Prof. Xia cites
the example of mainland China’s authorities’ tightening control over micro blogs.
He says it’s still hard for the mainland citizens to
participate in democracy.
Beijing and Shanghai recently held the township
grass-roots general election of representatives to the national people’s Congress.
However, none of the independent candidates were ranked
in the list of official candidates.
Prof. Xia adds that this shows the Chinese Communists Party
(CCP) regime tries every means to suppress oppositions.

Independent candidate Wang Zhongxiang says, once the CCP
regime collapses, all crimes that its officials have committed will definitely be tracked down.
That’s why no independent candidate is allowed to run for
the election.

Wang Zhongxiang: “A few days ago, an Australian television
reporter came to interview me, but was prohibited by the authorities.
In reality, they are intentionally suppressing
freedom of speech."

Wang Zhongxiang expressed hope that in mainland China,
voters and candidates have a chance to talk in public.
However, in the high-handed political environment, most
people remain indifferent to the participation in politics.
It will take longer time to educate and enlightenment them.

As to asking questions to CCP President Hu Jintao,
commentator on China, Gong Shengli, says that
every citizen in a country of rule by law can make it.
It is still an impossible reality in China.
Since the CCP began its violent revolution, it became their destiny.

Gong Shengli: “During 62 years of its reign, it uses violence.
In a nutshell, it never uses any democracy to maintain its regime.
So its use of violence and suppression have certainly fueled
social conflicts, even enraging those intellectuals to resist."

In recent years, mass protests across China have intensified.
The CCP regime did not do anything but “crack down".
Xia Yeliang says, “Some mainland people sneered at Taiwan’s
democracy not being mature.
But they were always refuted by one question:
Is autocracy more superior? “

In his lecture, Xia Yeliang says it is impossible to discuss
with the CCP about asking for freedom, nor for constitutional democracy.
The mainland community should exert strong pressure on
the regime, to force it to make gradual concessions.

Known for speaking out, Xia Yeliang, in his open letter in 2009
condemned the CCP’s Central Propaganda Department
for stifling Chinese people’s thoughts, impeding academic
freedom, and bringing infamy onto China.

NTD reporters Chang Chun, Li Ting and Sun Ning.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!