【禁闻】贫富差距悬 专家:中共特权垄断

【新唐人2011年12月9日讯】近年来,大陆的收入差距持续呈现扩大的趋势。“广州社情民意研究中心”针对北京、上海、广州三坐城市,做了一个民意调查,日前发布的调查报告显示,三个城市的居民生活呈现两极化特征,草根基层满意度不到两成。经济学家表示,自从中共执政以来,中国没有形成中产阶级,造成贫富差距则是必然的。

上个月,“广州社情民意研究中心”对北京、上海、广州三个城市,电话访问了2001位市民,涉及基础生活感受、人际关系感受、社会参与感受、生活服务感受、人生价值感受等七个类型共23个指标,收入水平决定个人满意度。结果显示,在“个人住房”、“个人收入水平”、“社会和福利保障”三项指标,低收入阶层不满意度明显高于满意度。

经济学家谢田表示,中国当今社会通货膨胀严重,房地产价格、医疗卫生保健、教育这些成本都在上升,老百姓生活质量越来越下降。

谢田:“中共当年以土地作为诱饵,来忽悠发动农民来进行它们夺取政权的暴力斗争。到后来建立中共政权以后,实际上是通过对资本主义工商业的改造,把所有的工商企业收为国有。而中国农业合作化把中国农民土地收了回来。直到今天为止,中国老百姓从来就没有真正的拥有房地产的真正产权。而企业,实际上最大的、最主要的工商企业,实际上都是中共的国有垄断性的国有企业。它们占据整个中国经济的70%以上。”

谢田指出,中共通过这一系列从农业土地到工商企业国有化和国家垄断,经过高层它们自己的裙带关系、和他们附庸关系的人,全面掌控这些垄断性企业,而老百姓脚下没有属于自己的土地,手上也没有生财的股票和其他有价证劵,在通货膨胀的情况下,人们只好看着自己的收入远远赶不上通货膨胀的水平。这样就造成了中国经济贫富分化的现象。

现年60岁的江绵恒是江泽民的儿子,根据《江泽民其人》一书披露,1992年江泽民手握党政军大权后,为了让江绵恒赶快“闷声大发财”,1994年,江绵恒用数百万人民币“贷款”买下上海市经委价值上亿元的“上海联合投资公司”,而开始他的“电信王国”生涯。到2001年,江绵恒已经成了中共“官商一体”的最高代表。

谢田:“中共的权贵,包括中共几百万,上千万的各级干部,各层那些官员,那些有裙带关系的中共官僚阶层的人这群人和依附于中共的那些知识份子,也可能包括那些少数民营企业家,这些人的收入在过去的20年里,迅速的增长。很快的增长,体现在他们那个房地产、股票市场收益,和其他资本收益上。”

中共喉舌《新华网》报导说,现阶段中国出现的贫富差距问题,是发展中的问题。北京师范大学MBA导师、经济专栏作家段绍译则认为,特权参与分配财富是造成贫富差距的原因之一。

北京师范大学MBA导师、经济专栏作家段绍译:“主要市场经济的转型,它不是真正的市场经济。管住市场多的人就容易得到更多的财富,管住市场少的人他的财富就很少。另外一点就是这些特权平分这些财富,往往真正财富创造最多的是有特权的人。”

谢田还强调,今天中国所有的问题,无论是贫富分化问题,还是整个社会包括造假,有毒食品、道德败坏的问题,都是中共极权专制统治造成的。而解决这些问题的唯一办法就是推翻中共。

新唐人记者陈汉、唐睿、薛莉采访报导。

A Big Gap between Rich and Poor

In recent years, the income gap in mainland China
has continued to show a trend of expansion.
Guangzhou Society And Public Opinion Research Center did a
survey in Beijing, Shanghai and Guangzhou.
The results showed that living in the three cities presents
a picture of polarization, and people’s satisfaction at root level was less than 20%.
Economists have said that since the Chinese Communist Party
(CCP) came to power;
China has not formed a middle class,
so the gap between rich and poor is inevitable.

Last month, Guangzhou Society And Public Opinion Research
Center conducted telephone interviews on 2,001 citizens
in Beijing, Shanghai and Guangzhou, the topics involved
basic life experience, personal relationship feelings,
social participation feelings, life service experience, value of
life experience, in all seven categories and 23 indicators.
Income levels determine individual satisfaction.
The results showed that low income people are not
more satisfied in ‘individual housing’, ‘personal income’,
and ‘social security and welfare’.

Economist Xie Tian said that in China today, inflation is serious.

Real estate prices, health care, and education costs are rising,
the quality of people’s living is getting lower and lower.

Xie: “In the past, the CCP used land as a bait to mobilize
farmers and seize power violently.
After the Chinese Communist regime was established,
the CCP transformed capitalist industry and commerce, and made them both state-owned.
In Agricultural Co-operatives,
the CCP collected land back from farmers.
Until today, the Chinese people have never really owned property,
while for businesses, the largest and most important industrial
and commercial enterprises are state-owned monopoly enterprises.
These occupy more than 70% of the entire Chinese economy."

Xie said that by a series of nationalizations and state monopoly
on agricultural land and industrial and commercial enterprises,
the CCP fully controls these businesses through
their own high-level nepotism and their client relationships.
People never own a property, do not have stock or other
marketable securities in hand to make money from.
In times of inflation, people had to watch their income lagging
far behind.
This has resulted in the phenomenon of polarization of
rich and poor.

Jiang Mianheng, 60, is the son of Jiang Zemin.
According to the book Jiang Zemin, it revealed that
after Jiang Zemin took military and political power in 1992,
in order to allow his son to ‘muffle and make big fortunes’,
in 1994, his son had used a ‘loan’ of several millions of RMB
to buy the Shanghai Joint Investment Company,
worth over 100-million-RMB and owned by the Shanghai
Economic Commission, and began his ‘telecommunications kingdom’.
By 2001, Jiang Mianheng had become the highest
representative of ‘official and commercial one body’.

Xie: “China’s elite, including tens of millions of cadres at all levels,
all levels of officials who have the CCP bureaucracy nepotism,
intellectuals attached to the CCP, and may also include a few
private entrepreneurs, these people’s income in the past 20 years,
has had rapid growth, reflected in their real estate figures ,
stock market returns, and other capital gains."

The CCP mouthpiece Xinhua News Agency reported that the
gap between the rich and poor in China is a developing problem.
Duan Shaoyi, MBA advisor at Beijing Normal University and an
economic columnist,
believed that the privileged participating in the distribution of
wealth is the reason causing the gap.

Duan Shaoyi: “The main market economic transformation is
not a true market economy.
The people who take control of the market are likely to
get more wealth, and vice versa.
Another point is that those who have privileges will divide
wealth equally among themselves ,
and those who have the most wealth are always those who
have more privileges ."

Xie also stressed that all the problems in China today,
including the polarization between the rich and poor, fraud,
toxic food, and moral declination problems are all caused by
the CCP’s totalitarian dictatorship.
The only way to solve these problems is to overthrow the CCP.

NTD reporters Chen Han, Tang Rui and Xue Li

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!