【新唐人2011年11月27日讯】【看新闻学英语】
Guilty Verdict for Michael Jackson’s Doctor
麦克杰克逊医生被判有罪
By Jessie Chen, David Lee
【新闻关键字】
1. verdict: [ˋvɝdɪkt]n.判决、裁定
2. hail: [hel]v.为…欢呼、为…喝采
3. involuntary manslaughter: n.过失杀人
4. overdose: [ˋovɚ͵dos]n.药剂过量
5. sedative: [ˋsɛdətɪv]n.镇静剂
6. anaesthetic: [͵ænəsˋθɛtɪk] adj.麻醉的
7. propofol: n.异丙酚
8. administer: [ədˋmɪnəstɚ] v.给予、提供
9. unanimous: [jʊˋnænəməs] adj.一致同意的
10. captivate: [ˋkæptə͵vet] v.使着迷的
11. face up to: ph.面对现实
12. sentence: [ˋsɛntəns]v.判决、宣判
Michael Jackson fans cheered and his family members hailed as a triumph, the verdict on Monday that found Dr. Conrad Murray guilty of involuntary manslaughter in the singer’s death.
麦克杰克逊的歌迷欢呼雀跃,他的家族成员胜利喝采。周一,Conrad Murray医师被判定,对歌手之死,过失杀人
The “Thriller" singer died in June 2009 at age 50 from an overdose of sedatives and the surgical anaesthetic propofol.
“颤栗”歌手因过量的镇静剂和手术麻醉剂异丙酚,在2009年6月去世,享年50岁。
Murray, Jackson’s personal physician, administered the drugs to Jackson as a sleep aid.
Murray是杰克逊的私人医生,让杰克逊服用这些药物帮助睡眠。
Jackson’s sister, La Toya Jackson felt justice had been served.
杰克逊的姐姐,La Toya Jackso认为正义已被申张。
[La Toya Jackson, Michael Jackson’s Sister]:
“I feel so much better… Wonderful. Absolutely. Justice was served, Michael is watching over us."
麦克杰克逊的姐姐La Toya Jackson说:
“我感觉好多了… …太好了。肯定地,正义已申张。麦克正在看着我们。”
The Los Angeles jury reached a unanimous guilty verdict, on involuntary manslaughter charges, following a six-week trial that captivated Jackson fans around the world.
洛杉矶陪审团一致达成有罪判决,过失杀人罪名,为期六周的审判吸引杰克逊世界各地歌迷的目光。
Murray faces up to four years in jail when he is sentenced on November 29.
Murray将于 11月29日被判刑,面临长达四年的牢狱之灾。
本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_northamerica/2011-11-08/guilty-verdict-for-michael-jackson-s-doctor.html
本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw
【佳句精选】
The Los Angeles jury reached a unanimous guilty verdict, on involuntary manslaughter charges.
洛杉矶陪审团一致达成有罪判决,过失杀人罪名成立。
【每日一句】
I feel so much better. 我感觉好多了