【新唐人2011年11月19日讯】最近发现,在中国各地存在着卵子黑市,他们瞄准有知识,有姿色而又年轻的女大学生,根据女孩的条件定订卵子交易价格。分析人士表示,卵子黑市的背后,凸显中共体制下,国人道德伦理底线彻底崩溃的现状。
据国内媒体披露,北京、广州、江苏等地存在由多家中介操控的“卵子黑市”,形成了包括体检、取卵、代孕等多环节的黑色产业链。他们瞄准高校的女大学生,尤其对北大、清华等名校女生的卵子,出价数万元购买。
北京多家高校的校园论坛,也可以发现不少求购或求捐卵子的广告。这些求购者和卖卵者通过中介,利用QQ、电话等联络方式私下约见,完成交易。
中国问题专家赵远明认为,中共全面摧毁人的道德伦理,宣传拜金主义,造成女大学生傍大款、和出卖卵子等乱象出现。
中国问题专家赵远明:“第一,在中共建政以来,尤其反右,把知识份子的精神支柱给打垮了,你看现在中国的知识份子像没有脊梁似的,挺不起胸膛,做不起真正知识份子应该作的这么一个人格,第二,在中国的现在,真正靠聪明才智发不了财,必须要走歪门邪道。”
不过,“卵子买卖”最大的伦理和社会问题是造成未来后代的乱伦。她们的后代有可能在未来存在兄妹或姐弟结合的血缘婚配问题。黑市中的卵子买卖,既无登记,又无数量限制,在未来很有可能造成血缘婚配的麻烦。
赵远明:“所以说这种道德伦理就会在人类当中造成很大的混乱,因为今后不管是在精神上、道德上、感情上,还有血缘上都会造成很大的混乱,但是这些人她不考虑这些,对社会没有这个责任感。”
一篇题为《北大清华女生的卵子与人类文明的倒退》文章披露,在中国,不仅仅只是精子、卵子生意,如今为了获取人体器官的暴利,甚至近期以各种欺骗或暴力方式获取他人器官的怵目惊心案例也层出不穷。医院只要有生意做、只要有钱赚,也根本不问来源,以至于各种人体器官买卖黑市可以招摇过市。
据“追查迫害法轮功国际组织”和加拿大人权大律师调查,在中国大面积存在活摘盗取法轮功学员器官的现象。
“追查国际”负责人汪志远:“大概2000年开始,2000到2003年是高峰期, 涉及到全国23个省、市、自治区的大医院,当初活体摘除法轮功学员器官的对像主要是,去北京上访不报姓名的,密密的关押在一些地方,活活的没有打麻药的情况下, 摘取相关的器官,包括心、肝、肺,眼角膜等等,然后毁尸。”
“追查国际”负责人汪志远告诉记者,在“追查国际”的网站上有一个辽宁警察的录音证词,这个警察是在活摘法轮功学员器官的现场持枪作警卫的,因为场面极其惨烈,他良心难安,而把事实真相举报给“追查国际”,以洗清自己的罪恶。
《北大》那篇文章还提出,如果医学的进步带来的是社会文明和人类伦理的倒退,那或许才是人类的悲剧。
新唐人记者刘惠、萧宇采访报导。
China’s Ovum Black Market
Recently, ovum black markets have sprung up
throughout China.
They target educated, pretty, young female college students,
and regulate the prices of ovum according to the girls’ conditions.
Analysts said that ovum black markets highlights
the deterioration of society’s morals and ethics under the Chinese Communist Party’s (CCP) rule.
Narrator: According to domestic media reports,
a number of broker-controlled ovum black markets exist
in Beijing, Guangzhou, Jiangsu, and other places and
form black industrial chains
including physical examination facilities,
collecting ovum, and surrogate pregnancy, and so on.
They target female college students,
especially in Peking University,
Tsinghua University, and other prestigious colleges,
and purchase their ovum for tens of thousands of yuan.
The ads, which target buyers and ovum donators,
can be found on the campus forums of many prestigious colleges.
The agency, buyers, and sellers utilize QQ, telephones
and other ways to meet privately and complete the deal.
China watcher, Zhao Yuanmin, said that
The CCP totally destroyed people’s ethics.
Its money worshipping propaganda causes chaos for
female college students who chase after money, selling their ovum, etc.
China watcher, Zhao Yuanmin, said,
“First of all, since the CCP formed the regime,
especially the anti-rightist campaign, it has
ruined the truth spirit and mind of Chinese intellectuals.
You see, Chinese intellectuals don’t have backbones.
They don’t feel proud of their accomplishments,
like real intellectuals.
Secondly, in China, really intelligent people can’t make money,
but the dishonest ones do."
However, the greatest ethical and social problem created by
“ovum trading” is the possibility of marrying someone who
has a blood relationship with the ovum donator as there are
no registration forms or quantity limits in the black market’s ovum trade,
meaning, it’s very likely to cause blood marriage problems
in the future.
Zhao Yuanmin said, “Being against human ethics, it could
lead to great catastrophes for mankind, be it spiritual, moral, emotional, or blood relationships.
But, those people who promote ovum trading don’t care about this.
They don’t have a sense of responsibility to society.
An article entitled Peking University and Tsinghua University
Women’s Eggs and Backwards Human Civilization,
revealed that in China, not only are there sperm and egg,
businesses springing up everywhere,
but now in order to turn a profit,
people also selling human organs.
Recent cases of removing organs from others by
deceiving people in various ways and using violence, are endless.
As long as it’s a business, as long as there is money to be made,
hospitals never ask the source of the organs,
so the black market sale of human organs
can be seen right on the streets.
According to World Organization to
Investigate the Persecution of Falun Gong (WOIPFG) and the Canadian Human Rights Counsel investigation,
there is a phenomenon in China that Falun Gong practitioners’
organs are being removed on a large scale.
Wang Zhiyuan, head of the WOIPFG:
“It probably started in 2000, reached a peak in 2000 and 2003,
involving large hospitals in 23 provinces, municipalities, and
autonomous regions.
In the beginning, they removed Falun Gong practitioners’
organs mainly from those who went to Beijing to appeal, without recording their names.
They were secretly detained and had their heart, liver, lung,
corneas, etc. removed without any anesthetics, while they were still alive. After that, they were cremated."
Wang Zhiyuan told a reporter that on the WOIPFG website,
there is a recording of a police testimony in Liaoning.
The policeman was a guard at the site when a living Falun Gong
practitioner’s organs were being removed. It was an extremely cruel process.
In order for his conscious to be at ease, he reported the truth to
WOIPFG, to wash away his sins.
The article entitled, Beijing University also pointed that if
medical advances warp social civilization and human ethics, so that they are reversed, perhaps it is a human tragedy.
NTD reporters Liu Hui and Xiao Yu