【新唐人2011年11月18日讯】电视机前的观众朋友,您吃过德式口味的牛肉面吗?或是瑞士、印尼口味的牛肉面呢?今年的台北牛肉面节,就特别邀请八个不同国籍的厨师,同来诠释台湾在地的牛肉面,吸引近四百位民众到场品尝,不过,如果要把牛肉面介绍给外籍朋友品尝,您会怎么说呢,请看我们的报导。
一块块肥美多汁的牛肉,平放在刚煮熟捞起的白色面条上,最后加入主厨精心熬煮的高汤,香喷喷的牛肉面,大功告成。不过,煮牛肉面可不是台湾人的专利,来自德国的厨师柳德,就在汤头融入了家香味。
德国代表厨师柳德:“牛肉面的汤我们煮了两天,所有味道进入汤里,这个汤尝起来甜、辛辣,是因为我加了秘方。”
连续举办七届的台北牛肉面节,今年邀集八个不同国家的厨师,共同来诠释台湾在地的牛肉面,台湾代表厨师洪金龙,特别选用牛小排,为清炖汤头加分。
台湾代表厨师洪金龙:“牛小排我们是用高温的喷枪烤过,高温的喷枪一千多度,瞬间把外表的毛细孔收缩,然后毛细孔收缩之候,再加上汤里面,毛细孔就会渗透出,整个油脂就会在汤头里面,就可以巧妙的结合,所以整个结合在一起,这个汤头就变得鲜美甘甜。”
试吃同学:“在我们国家,我们没有牛肉面,所以我们来的时候,我们只是看牛肉面,我们觉得真的很特别,很好吃。”不过,要把这么好吃的牛肉面,介绍给外籍朋友品尝,您会怎么说呢?
试吃同学:“(牛肉面的英文要怎么说?) Beef Noodles。”
试吃同学:“(那New Row Mian的话呢?) New Row Mian?(听得懂吗?)听的…我不明白你说什么。”
试吃民众温小姐:“Beef Noodle(s)(为什么?)就感觉外国人比较懂,不会像之前的那个名称,好像他们不太懂是什么东西。”
不论是Beef Noodle,还是New Row Mian,台湾牛肉面的美食力量,不分国界。
新唐人亚太电视 阜东 李晶晶 台湾台北报导