【禁闻】停工又车祸 兰渝铁路雪上加霜

【新唐人2011年11月1日讯】由于资金短缺,正在建设中的兰渝铁路已有9成路段停工,引发数万工人上访讨薪。日前在甘肃临洮境内施工段,又发生一起24人死亡的特大货车翻车事故,使得兰渝铁路雪上加霜。专家指出,当局大搞高铁大跃进,如今又紧缩银根急刹车,酿成的恶果还得由老百姓承担。

10月29号上午,甘肃省临洮县境内的兰渝铁路施工现场发生安全事故,一辆拉料货车在黑山隧道斜井内违规载人,因刹车失灵,车辆失控翻车,造成24人死亡,4人受伤。

总投资为744亿元人民币的兰渝铁路跨越甘肃、四川和重庆三省市,是连接西南、西北的综合交通枢纽。 2008年9月开工预计2014年通车。但由于资金紧张,目前兰渝铁路90%的工程项目已经停工。

工程欠下工人工资约3亿元人民币,数万工人上访讨薪。中铁8局指挥部等地都曾经受到讨薪工人的围堵。因为事态严重当地政府被迫向兰渝铁路公司,紧急注资3亿元垫付工资,讨薪事件才得以平息。

香港“中国劳工通讯”发言人郭展睿:“这个事情有两个部分,一个就是工人安全的问题,第二个就是讨薪的问题。这些都是对民工来说非常重要的问题,那么中央政府他们经常说,有关部门特别关注这个问题,但是几乎每一个星期我们都可以看到这样的新闻。”

中国工程院院士、中铁隧道集团副总工程师王梦恕对大陆媒体表示,7月份温州动车追尾事故后,大陆高铁安全被质疑铁道部融资困难,目前国内在建项目9成以上已停工,停工总里程超过1万公里。参与建设的大约6百万民工,很多已经近半年没有领到工资,仅7月份以来,中铁集团已经发生了2000多起上访事件。

兰渝铁路工程指挥部副指挥长刘焕涛认为,这好像多米诺骨牌一样,一停工上下游都完蛋。

中国铁路工程师吕涛表示,资金紧张造成施工单位无法支付工资,上游的供应商也无法拿到货款,这会造成连环欠债。

吕涛:“所有相关企业,特别是那些以铁路建设为主的企业,如果是这样的话可能马上这个企业就陷入瘫痪了。这就是他所说的骨牌效应,它连带的社会上这些相关企业都会受到影响。”

吕涛分析指出,铁道部的资金危机实际上是几年前当局推出的所谓“4万亿投资计划”的一个恶果,当时中共为了刺激经济,匆忙上马大批新项目造成巨大的金融泡沫。

吕涛:“现在呢,就是属于经济硬着陆,资金属于紧缩阶段,(和当初)正好相反,一下子就暴露出很多的半拉子工程。它的原因是不讲经济效益,是一种权钱交易的利益驱动。其实,这个现象不仅仅是铁道部,因为动车事故把铁道部搬出台上,其实各个行业都是类似的情况。”

大陆媒体报导,铁道部总负债已超过2万亿元人民币,目前拖欠两大建设单位的工程款约为1300亿元人民币。

为弥补资金漏洞,今年铁道部已在债券市场募集资金1600亿元。

对此吕涛认为,每次当局因为政策失误、出现了经济问题,都会让老百姓买单、承担恶果,通过通货膨胀、股市、债券等方式,把老百姓辛辛苦苦攒下来的钱抢走。

新唐人记者朱智善、李谦、李若琳采访报导。

Lan-Yu Railway 90% Halted

Lack of funds lead to the halt of 90% of Lanzhou-Chongqing
railway, causing pay-petitions by thousands of workers.
Recently, a serious accident happened in Lintao, Gansu,
where a truck rolled over and killed 24 workers.
Experts point out that the authorities’ Great Leap Forward
in high-speed rails is now pressing the brakes and people are bearing the consequences.

On October 29, at the Lanzhou-Chongqing railway site,
Gansu Province, occurred an accident.
A truck breached traffic regulation for carrying passengers
in the inclined tunnel of Heishan.
Due to brake failure, the truck lost control and overturned,
causing the death of 24 people, with 4 other being injured.

The total investment of Lan-Yu Railway is RMB 74.4 billion.
It goes across three provinces, Gansu, Sichuan and Chongqing.
It is the regional integrated transport hub,
connecting the southwest with the northwest.
The project was started in September 2008,
and was expected to be in operation in 2014.
However, due to funding shortages, at present 90%
of the Lanzhou-Chongqing railway projects are halted.

In this project about RMB 300 million are owed to workers.
Tens of thousand of workers conducted petition for their pay.
The 8th Bureau of China Railway headquarters and other
related institutions have been surrounded by the workers.
As the situation got serious, the local government was forced
to urgently inject RMB 300 million to pay workers’ wages.
Then the workers’ payment petition subsided.

Guo Zhanrui (Spokesman, China Labour Bulletin, Hong Kong):
“This case has two parts, one is the issue of workers’ safety.
The other is the problem with the payments’ talks.
Both are very important for the migrant workers.
The central government often says that relevant
departments are especially concerned about the issue.
However, almost every week
we see this kind of news again."

Wang Mengshu, scholar from Chinese Engineering Academy
and deputy chief engineer of China Railway Tunnel Group,
said to mainland China media that after the Wenzhou accident,
the security of high-speed rail in mainland China was questioned.
It is difficult for the Ministry of Railways to finance.
At present, over 90% of the projects under construction are suspended.
The total length of the suspended rail is over 10,000 km.
About 6 million migrant workers were employed there.
Many of the workers were not paid for nearly half a year.
Since July China Railway Group had over 2000 petitions.

Liu Huantao, the deputy head of Lan-Yu Railway project,
sees the domino effect’ fate of this project.
Once the work suspension starts, it will go upstream
and downstream and it will be finished.

Lu Tao, a Chinese railway engineer, said that funding shortage
makes the construction companies unable to pay wages.
Plus, the upstream suppliers are unable to get loans,
which will cause a chain debt.

Lu Tao: “All relevant businesses, especially those
dominating the railway constructions, may soon be paralyzed.
This is what he means by the domino effect,
which will affect the respective businesses in the society."

Lu Tao said, the Railways Ministry’ funding crisis is a bad
consequence of the so-called “4 trillion investment plan" launched by the authorities a few years ago.
To stimulate the economy, the Chinese Communist Party (CCP)
launched many projects then, causing huge financial bubble.

Lu Tao: “Now it goes toward economic hard landing,
and funds are in the tightening phase.
Compared with then, it’s just the opposite.
Suddenly a lot of uncompleted projects are being exposed.
The reason is, they don’t care about benefits for the economy,
but are just interest-driven by power and money trading.
In fact, this phenomenon is not just in the Railways Ministry,
due to the train accidents, but in all other sectors too.”

Mainland’ media reported the Railways Ministry total liability
to be over RMB 2 trillion, with RMB 130 billion owed to two major construction companies.

To make up for the money shortage, the Railways Ministry
raised funds of RMB 160 billion in the bond market this year.

Lu Tao believes that every time CCP has financial problems
due to its policy failures, it makes people pay the losses.
It forces people to bear the consequences by means of
inflation, stocks, bonds, etc, thus usurping people’s hard-earned money.

NTD reporters Zhu Zhishan, Li Qian and Li Ruilin

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!