【禁闻】卡扎菲暴尸震惊中共 惶称不是朋友

【新唐人2011年10月24日讯】利比亚独裁狂人卡扎菲被击毙,西方领导人纷纷参与了庆贺一代暴君的死亡,而卡扎菲暴尸街头的画面震惊了中共领导层,中共外交部官员罕见的出面否认卡扎菲是中共的朋友,企图掩盖中共对他的长期支持。外界指出,中共政权不改变独裁暴政,下场将与卡扎菲一样。

利比亚“全国过渡委员会”10月23号宣布全国解放,利比亚公民将在8个月内投票选出全国议会,起草新的宪法,并筹组临时政府,直到第一位民选总统产生为止。

在8个多月的流血冲突之后,利比亚成为今年第三个推翻独裁的阿拉伯国家。利比亚民众纷纷涌上街头,欢呼卡扎菲之死和结束了42年血腥统治的新时代到来。

卡扎菲20号在他的家乡被抓时,像死狗一样从下水道里被拖了出来,他惶恐的喊道“不要向我开枪”,但最后他还是死于痛殴和乱枪之下,他的尸体被沿街拖行,民众纷纷围观拍照。

中共《新华网》、《人民日报》的报导,以《卡扎菲“最后视频”震惊世界》为题,显示卡扎菲毛骨悚然的的尸体画面刺激了中共的神经。

新西兰《新报》主编陈维健表示,这样的画面让任何一个对人民作恶多端的独裁者都会不寒而栗。从齐奥塞斯科、萨达姆、本拉登、到卡扎菲,还有被关在笼子里接受审判的穆巴拉克,这是任何暴政独裁者都无可逃脱的下场。

旅美中国政论家曹长青:“所有的独裁者在它独裁的时候,那个耀武扬威、飞扬跋扈、不可一世,好像是不可战胜的。但今天我们看看,那个武力哪去了?当恐吓、恐惧消失了之后,人们起来反抗,那个专制其实不堪一击的。”

卡扎菲遭到全世界的唾弃,令他的长期盟友中共惶恐。中共外交部网站22号刊登了外交部非洲司司长卢沙野接受法国《青年非洲》记者的专访,卢沙野说:“卡扎菲不是中国的朋友。”这是中共官员首次定位卡扎菲不是朋友。

《中国事务》主编伍凡:“中共军方的代表专门挺那些阿拉伯世界的一些狂人、暴君,去反对西方,进行恐怖主义战争,这些头头脑脑都是中共在挺,结果都给打死了。现在他们发觉这样挺实在是不妙,可是现在要想改口,too late(太晚了),因为历史摆在那里了,你想修改历史、抹杀历史,改不掉了。”

多年以来,卡扎菲一直是中共的老朋友,是对抗西方的同盟,是第三世界概念的倡导者。卡扎菲本人还以“六四”事件中共屠杀民众,为自己武力镇压利比亚抗议民众辩护。

就在卡扎菲死后第二天,《新华网》21号还引述原中共驻利比亚大使王厚立的话说:卡扎菲是“革命理想主义者”、“传奇式英雄人物”,并赞誉他是“反美英雄”、“沙漠雄狮”。

此前,《中央电视台》也以专题“特立独行的卡扎菲”力捧。但在卡扎菲被击毙当天,央视播出“卡扎菲42载执政路”,用了“卡扎菲死忠”、“一小撮”、“残余势力”等过去不曾用在卡扎菲身上的字眼。

中国青年政治学院教授展江在微博上说,风向变得有些快,真是“墙倒央视推”。中国人民大学教授张鸣也讽刺说:“不够意思,连黑道的道德都没有。”

中国问题专家赵远明:“中共和卡扎菲是一丘之貉,它为了减少这种联想,慌忙出来说中国如何如何跟卡扎菲不是朋友,这是一个。第二个就是卡扎菲政权的倒台,有可能引起连锁反应,尤其是对中国大陆平民百姓。”

《法国国际广播电台》前中文部主任吴葆璋表示,“茉莉花革命”给一切独裁政权带来灭顶之灾,中共体制内的人面临考验,或者为最后一个共产帝国殉葬,或者尽早像利比亚起义的官员和军人那样,弃暗投明。

陈维健表示,卡扎菲“不要向我开枪”对中共无疑有着警示作用,“不要向我开枪”的前提是“不要向人民开枪”。《中国事务》主编伍凡指出,卡扎菲之死意味着专制独裁挡不住世界走向民主普世价值的历史潮流。

新唐人记者刘惠、李元翰、萧宇采访报导。

“Gadhafi Was Not a Friend of China,” Claims CCP Official

Western leaders are celebrating the death of
former Libyan dictator, Moammar Gadhafi.
The picture of Gadhafi’s exposed corpse
shocked the Chinese Communist Party (CCP) leadership.
In an unusual move, China’s Foreign Ministry officials
publicly denied that Gadhafi was the CCP’s friend,
attempting to cover up their long-standing support of his regime.
Analysts commented that unless the CCP changes
its tyrannical dictatorship, it will end up like Gadhafi’s did.

On October 23, Libya’s National Transitional Council (NTC)
announced the liberation of Libya.
Within eight months, Libyan citizens will go to the polls
to elect its National Assembly officials,
who will be in charge of drafting a new constitution
and forming a provisional government until Libya’s
first democratic president is elected.

After eight months of bloody conflicts, Libya has become the third
Arabic country to overthrow an authoritarian regime.
Throngs of Libyans have filled the streets, cheering
the death of Gadhafi and his 42-year bloody reign.

On October 20, Gadhafi was captured in his hometown.
While being dragged out of a concrete water drain,
he shouted in horror, “Don’t shoot me!"
However, he was severely beaten and later shot.
His body was dragged behind a vehicle,
while crowds of people took pictures.

The report, Gadhafi’s Last Video Shocked The World,
which was published by the CCP’s mouthpiece, Xinhuanet.com
and People.com.cn, showed a picture of Gadhafi’s dead body.
This picture has touched a nerve within the CCP ranks.

Chen Weijian, editor-in-chief of New Zealand-based
Newspaper, Xinbao, commented that for any dictator,
such a picture would make their blood run cold.
From Fazio Se Sike, to Saddam Hussein, to Osama bin Laden,
to Gadhafi, as well as Hosni Mubarak, who was wheeled
into a cage during his court trial, all these scoundrels have met their proper fate.

U.S.-based commentator on China politics, Cao Changqing:
“All these dictators had a domineering and arrogant swagger
about them, when they were in power, and they seemed invincible.
But where is their power, now?
After people shed their fear of these dictators and stood up to them,
these dictator’s tyrannical reign ended with one blow.”

The fact that Gadhafi’s was hated around the world
has always dismayed his loyal and long-time ally, the CCP.
On October 22, China’s Ministry of Foreign Affairs,
published an article on its official website about an interview it had
with Lu Shaye, director of its Department of African Affairs.
Lu claimed, “Gadhafi is not a friend of China."
This is the first time that the CCP has issued an official statement
stating that Gadhafi is not a friend of the CCP.

Wu Fan, editor-in-chief of China Affairs magazine:
“CCP military officials supported Arabic tyrants
in order to fight against the West and to initiate territorial wars.
But all these tyrants ended up being killed.
Now, the CCP realizes that its support of these dictators
has done nothing to advance its own interests,
thus they want to withdraw their previous remarks.
However, it is too late to do so because whatever the CCP
has done is recorded in history, thus there is no way to change
the facts of history.”

For decades now, the CCP has considered Gadhafi an old friend,
a coalition that opposed the West, an advocator of concept of the third world.
Gadhafi used the CCP’s massacre on June 4, 1989
as justification to kill his fellow Libyans.

The day after Gadhafi’s death, Xinhuanet quoted
the CCP’s former ambassador to Libya, Wang Lihou,
as saying that Gadhafi was “a revolutionary idealist,"
“a legendary hero."
Wang praised him as “an anti-American hero” and
“a desert lion."

Prior to that, the CCP’s official mouthpiece, CCTV,
highly prasied Gadhafi with a feature show titled,
Maverick Gadhafi.
On the same day of Gadhafi’s death, CCTV broadcasted
a program titled, The 42-Year Reign of Gadhafi,
describing the CCP as an “unabashed advocate of Gadhafi,”
“a handful of " and “residual forces" among others
that had never used in the past.

Zhan Jiang, a professor at China Youth University for
Political Sciences, said in his microblog that, “The direction of the wind has changed a little too fast for the CCP.
This can best be described as: “When a wall is about to collapse,
the CCTV gives it a push.”
Zhang Ming, a professor at Renmin University of China,
also satirized the situation with his online post: “The CCP has gone too far. It’s even lost its gangland ethics.”

Zhang Ming, an expert on China’s issues: “The CCP
and Gadhafi fall into the same category.
In order to diminish the public’s reaction, to Gadhafi’s death,
the CCP rushed to publicly announce how China has not been a friend of Gadhafi.
Secondly, the CCP fears that the collapse of the Gadhafi regime
might cause a chain reaction, especially among Chinese civilians.”

Former director of Radio France Internationale’s Chinese sector,
Wu Baozhang, said that the Jasmine Revolution has spelled death to all dictatorial regimes.
CCP members are facing a severe test.

They will be either buried alive with the last communist empire,
or to be like Libyan rebel officials and soldiers,
who are looking forward to a bright future for their country,
as soon as possible.

Chen Weijian believes that Gadhafi’s plead for mercy,
“Do not shoot me!" could prove to be a warning to the CCP..
The basis of “Do not shoot me" is “Do not shoot people.”

Editor-in-Chief of China Affairs magazine, Wu Fan,
pointed out that Gadhafi’s death shows that a dictatorship cannot
stop the ongoing trend of countries adopting democracy
and the universal values.

NTD reporters Liu Hui, Li Yuanhan and Xiao Yu

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!