【禁闻】陈光诚生死成谜 网友失踪

【新唐人2011年10月7日讯】服刑4年多,去年9月出狱的中国盲人律师陈光诚的命运,一直牵动着网友的心。10月5号,维权人士刘沙沙等人启动了“十一长假探光诚”行动,但是,当天志愿小组所有人突然失踪,留守徐州后方帮她们看行李的妙觉法师也在当晚被抓捕;更有消息说,陈光诚可能不在人世。

10月5号,来自湖南、江苏、河南、北京等地的多名网友正式启动“十一长假探光诚”行动,其中包括曾探访过陈光诚的河南维权人士刘沙沙,另外还有新华社的记者石玉等一同前往。

80后志愿者吴琦:“据我所知大约有12个人(去探陈光诚)有一个好像叫朱广礼吧,好像是从高粮地里潜进村去,然后后来失踪了,还有两个是在临沂火车站,等着让沙沙她们去接,然后没有消息了,刘沙沙她们9个是到临沂汽车站以后,下了出租车,然后接到这两个人的消息,说让她们去接,然后紧接着失去了(联系)。”

留守在徐州帮她们看行李的妙觉法师表示,朱文礼5号一大早就去勘察地形。他在跟村民打听路的时候,有村民告诉他,陈光诚已经不在世了。

吴琦:“昨天(5日)妙觉还说陈光诚是不是被他们打,以后死了呢,但现在还没得到消息,确切的消息,因为这有三拨(人)嘛去看他,谁也没见到他。”

吴琦向《新唐人》表示,5号晚上11点,妙觉给她打电话说,外面有人敲门,说是查身份证,妙觉把门开了以后,她的电话就断了。吴琦估计,今天妙觉会被送回广东.。

记者连线妙觉,电话一直打不通。有消息说,她也被当局抓捕。

陈光诚的生死究竟如何呢?

一直关注陈光诚的大陆维权律师江天勇认为,尽管陈光诚处在危险之中,但他遭遇不测的可能性极小。

江天勇律师:现在没有人知道他确切的消息,一个大家都众所周知的就是,他现在本来应该是自由的,可他完全被当地政府剥夺了自由,被限在家,任何人去看他也人身安全得不到保障,并被殴打,被当地政府组织的人去殴打,并且扔到很远的地方或者是让国保直接给带回去。陈光诚自己,我听说也是隔不长时间都会被当地组织的一些闲散人员冲到家里面殴打他们俩(陈光诚夫妇)。

刘沙沙上个月曾两次与其他网友试图闯关探访陈光诚夫妇及家人,但是在当地所谓维稳人员严密封锁和堵截下,不仅不能进村,反遭毒打和抢劫,被绑架到很远地方,扔在荒郊野外。

双目失明的盲人维权律师陈光诚,因协助村民反抗暴力推行一胎化政策而坐牢4年多,去年9月他刑满出狱回到沂南县双堠镇东师古村家中,地方当局派出至少十几人日夜轮班,在他家院内和村口严加把守,手机信号也被遮罩,只有他老母亲一人在当局派人严密监视下出门购买生活必需品。

新唐人记者李韵王明宇采访报导。

Visiting Chen Guangcheng, Volunteer Netizens Disappeared

China’s blind lawyer Chen Guangcheng, released
in September 2010, has been concerned by netizens.
On October 5, human rights activist Liu Shasha and
other volunteers paid a visit to Chen. However,
on the same day, all the volunteers were disappeared,
Miaojue, a Buddhist nun, who help watch their luggage
in Xuzhou city, were arrested that night.
Sources said that Chen Guangcheng may have been dead.

On October 5, a number of netizens across China including
Hunan, Jiangsu, Henan and Beijing, initiated a campaign
of Paying Visit to Guangcheng in October.
Volunteers include Henan based rights activist Liu Shasha,
and Xinhua News Agency reporter Shi Yu among others.

Wu Qi (volunteer): “So far as I know, totally about 12
volunteers (to visit Chen). One seems to be Zhu Guangli,
he seemed to enter into the village through sorghum land,
but later he was disappeared. Two other volunteers waited
at Linyi Railway Station for Liu Shasha to pick them up,
but later they were lost contact. ”

Buddhist nun, Miaojue, who stayed in Xuzhou city to help
watch their luggage, said that early morning of Oct.5,
when Zhu Wenli set off to scout out the land, he was told
by a villager that Chen Guangcheng had been dead.

Wu Qi: “ Yesterday (Oct. 5) Miaojue doubted that whether
Chen Guangcheng had been beaten to death. We haven’t
heard of any news from him. Up to now, there have been
three groups of volunteers to go there, but no one saw him.”

Wu Qi told NTD that at night of October 5, around 11:00,
Miaojue called her saying that someone was knocking
on her door and claiming to check ID card.
When Miaojue opened the door, her phone was cut off.
Wu Qi estimated that Miaojue would be sent back
to Guangdong today.

NTD reporter called Miaojue, but could not be connected.
Sources said that she has been arrested by the authorities.

Then, how about Chen Guangcheng?

Rights lawyer, Jiang Tianyong, who has been concerned about
Chen all along, believes that although Chen is in the danger,
the death is very unlikely.

Jiang Tianyong (Rights lawyer): “No one has received
any news about him. What anyone knows that now
he should have been free, but was completely deprived of
freedom by the local authorities. They put him
under house arrest. And for anyone who goes to see him,
his personal safety cannot be guaranteed.
The volunteers were beaten and the local authorities threw
them far away or ask the National Security Police
to bring them back to their residential province.
I heard that at short intervals, the local authorities regularly
gathered some idle personnel, rushing into their home,
to beat Chen and her wife.”

Last month, Liu Shasha and other netizens tried twice
to unblock the barrier to visit Chen Guangcheng family.
But under the tight blockade of the so-called stability
maintenance forces, she not only could not enter into
the village, but also was beaten and robbed. Liu was
abducted and abandoned in a very far away wilderness.

Chen Guangcheng was imprisoned for four years due to
his helping stop authorities from forcing peasant to have
abortions. Last September, he was released from prison
and returned home at Yinan county, Shandong province.
Over dozens of police guarded him around-the-clock.
He was limited access to the outside.
His cell phone was cut off. Only his old mother is allowed to
go out to purchase necessities under close surveillance.

NTD reporters Li Yun and Wang Mingyu

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!