【看新闻学英语】披头四罕见照片拍卖

【新唐人2011年10月4日讯】【看新闻学英语】

Rare Beatles Photos Up for Auction
披头四罕见照片拍卖

By Daniel Chen, David Lee

【新闻关键字】

1. Rare [rɛr] adj. 罕见的
2. Auction [ˋɔkʃən] n. 拍卖
3. fab [fæb] adj. 极好的;传说的 (=fabulous)
4. polished [ˋpɑlɪʃt] adj. 精炼的
5. slick [slɪk] adj. 整齐的
6. outfit [ˋaʊt͵fɪt] n. 成套服装
7. entity [ˋɛntətɪ] n. 实体
8. rugged [ˋrʌgɪd] adj. 粗犷的
9. bidder [ˋbɪdɚ] n. 投标者
10. negative [ˋnɛgətɪv] n. 底片
11. unprecedented [ʌnˋprɛsə͵dɛntɪd] adj. 空前的
12. remarkable [rɪˋmɑrkəb!] adj. 卓越的
13. gem [dʒɛm] n. 瑰宝

Young and unknown – the Beatles in Hamburg, Germany in 1960.
1960年在德国汉堡的披头四乐团-年轻且还未成名。

Images created by German photographer Astrid Kirchherr who befriended the fab four and was engaged to Beatles bass player Stuart Sutcliffe until his death in 1962.
影像出自德国摄影师阿斯特丽德柯区儿。当时她结识传说中这四人,并且和披头四贝斯手史都华萨特克利夫结为连理,直到他1962年去世。

Now, her photographs will be auctioned in New York City.
现在,她的摄影作品将在纽约市进行拍卖。

Arlan Ettinger, President of auction house Guernsey’s, says the pictures show the Beatles before a more polished foursome became famous.
格恩西拍卖行的总裁阿尔兰艾丁格说,照片显现了披头四在成为更精炼的著名四人乐团之前的样子。

[Arlan Ettinger, President of Guernsey’s]:
“When the Beatles first arrived on the scene, and was sort of around, they were very sort of a slick-looking group. They all wore the same outfits, their hair was cut the same, they became a single entity. What you see here, you see visions of them in sort of their rawest, rugged best."
格恩西拍卖行的总裁阿尔兰艾丁格说:“当披头四首先来到现场,有点儿像是四处逛逛,他们的外表都看起来很整齐。他们都穿同样的成套服装,发型也剪一样,他们成为了单一实体。你在这里看到的,你可以看到他们呈现出的某种最原始、最粗犷的视野。”

In addition to the photographs, the winning bidder will also acquire the negatives and copyright, giving the buyer unprecedented access to the Beatles says Ettinger.
艾丁格说,除了相片外,得标人也将获得底片和版权,给买方前所未有的披头四存取权。

[Arlan Ettinger, President of Guernsey’s]:
“It allows you to control one of these remarkable images of John Lennon, Paul McCartney, or the other Beatles and that’s what’s so unique about this offering. It’s not just the photograph itself."
格恩西拍卖行的总裁阿尔兰艾丁格说:“它让您可以应用约翰列侬、保罗麦卡尼,或其他披头四成员等其中这些卓越影像之一,这就是这项拍卖独特之处。它不是只有照片本身而已。”

And even though fans can’t buy love, they can bid on these Beatles gems.
尽管歌迷买不到他们的爱,但他们可以竞标这些披头四瑰宝。

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_northamerica/2011-09-15/rare-beatles-photos-up-for-auction.html

本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw

【佳句精选】

Even though fans can’t buy love, they can bid on these Beatles gems.
歌迷尽管买不到他们的爱,但他们可以竞标这些披头四瑰宝。

【每日一句】

In addition to the photographs, the winning bidder will also acquire the negatives and copyright.
除了相片外,得标人也将获得底片和版权

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!