【看新闻学英语】奥巴马销售台湾F-16战机激怒中国政权

【新唐人2011年9月29日讯】【看新闻学英语】

Obama Forwards Taiwan’s F-16 Fighter Fleet, Riles Chinese Regime
奥巴马销售台湾F-16战机,激怒中国政权

By David Lee

【新闻关键字】

1. Rile [raɪl] v. 激怒
2. procure [proˋkjʊr] v. 采购
3. Indigenous [ɪnˋdɪdʒɪnəs] adj. 土产的
4. renounce [rɪˋnaʊns] v. 声明放弃
5. condemn [kənˋdɛm] v. 谴责
6. inevitably [ɪnˋɛvətəblɪ] adv. 不可避免地
7. bilateral [baɪˋlætərəl] adj. 双边的

The Obama administration is pushing forward a 5.3-billion dollar upgrade of Taiwan’s US built F-16 fighter jets. The announcement was made on September 21. The jets will be used mainly for defensive purposes, according to the Taiwanese Minister of National Defense.
奥巴马政府正推动一项53亿元提升台湾美制F-16战斗机。这是在9月21日所发布的,根据台湾国防部表示,战机将主要使用在防卫用途。

[Kao Hua-Chu, Taiwanese Minister of National Defense]:
“The weapon systems we procured from the US are of defensive nature, are beyond our indigenous manufacturing capabilities, and will mainly be used to replace outdated systems. Our overall arms procurement plan is not for an arms race with mainland China."
台湾国防部长高华柱说:“我们从美国采购的武器系统,是属于防御性质,超超我们本土制造能力,将主要被使用在替代老旧过时的系统。我们整体武器采购计划并不是要和中国进行武器竞赛。”

The Chinese regime considers Taiwan a breakaway province and has vowed to take it back under its control. The use of force has never been renounced.
中国政权认为台湾是一个分离的省份,已誓言将台湾拿下在它的控制之下。武力的使用从未被放弃。

A day after the announcement, the Chinese regime condemned the move.
宣布后一天,中共政权谴责这项行动。

[Hong Lei, Chinese Foreign Ministry Spokesman]:
“The Chinese government and people strongly oppose it. The mistakes made by the U.S. inevitably hurt bilateral relations and cooperation in military and security of the two countries. The U.S. takes full responsibility for that."
中国外交部发言人洪蕾说:“中国政府与人民强烈反对这项武器销售。这项美国所犯的错误不可避免地伤害双边关系与两国间的军事与安全合作。美国要为此负完全的责任。”

According to US law, the president is required to notify Congress of any proposed arms sale. After 30 days, the sale may proceed unless Congress enacts a joint resolution to block the sale.
根据美国法律,任何武器销售建议案,总统都需要通知国会。在30天后,销售案就可进行,除非国会制度联合决议案封销这项销售案。

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_china/2011-09-23/obama-forwards-taiwan-s-f-16-fighter-fleet-riles-chinese-regime.html

本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw

【佳句精选】

中国政权认为台湾是一个分离的省份,已誓言将台湾拿下在它的控制之下。

【每日一句】

The president is required to notify Congress of any proposed arms sale.
任何武器销售建议案,总统都需要通知国会。

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!