【新唐人2011年9月27日讯】【看新闻学英语】
Chronic Diseases on the Rise in China
中国慢性疾病增加
By David Lee, Jesse Chen
【新闻关键字】
1. Chronic: adj. [ˋkrɑnɪk]慢性的
2. Disease: n. [dɪˋziz]疾病
3. on the rise: ph.增加
4. couple with:ph. [ˋkʌp!] [wɪð]结合
5. sedentary: adj. [ˋsɛdn͵tɛrɪ]久坐的
6. lack of: ph. [læk] [ɑv]缺少
7. contribute to: ph. [kənˋtrɪbjut] [tu]促成
8. respiratory: adj. [rɪˋspaɪrə͵torɪ]呼吸的
9. state: v. [stet]说明、声明
10. account of: ph. [əˋkaʊnt]说明、对…负有责任
11. prevention: n. [prɪˋvɛnʃən]预防
12. GDP:abbr. gross domestic product 国内生产总值
A plate of greasy noodles, vodka-like alcohol, and a cigarette for lunch—this appears to be a typical lunch for middle-class Chinese.一盘油腻的面、类似伏特加味道的酒,和一根香烟,,这似乎是中国中产阶级人士的典型午餐。
Unhealthy diet and habits coupled with sedentary work and lack of exercise are contributing to many chronic health problems in China.
不健康的饮食习惯,加上久坐不动的工作和缺乏运动,导致在中国有许多慢性病的健康问题。
As China moves from a mainly poor, rural community to a richer, urban society, chronic diseases such as heart disease, stroke, cancer, chronic respiratory diseases and diabetes become the leading cause of death—heart disease and cancer, the two top killers.
因为中国从一个多数贫穷的农村,变成一个富有的城市社会,慢性疾病如:心脏、中风,癌症,慢性呼吸道疾病和糖尿病,成为主要死亡的原因。心脏疾病和癌症是两个头号杀手。
The World Health Organization states that chronic diseases are the cause of more than 80 percent of deaths in China in 2008.
世界卫生组织指出,2008年,中国死亡人数中,超过80%来自慢性疾病。
China Daily reported the Chinese Health Ministry Deputy Director said several months ago that chronic illnesses account for 85 percent of all deaths in China.
中国日报报导,中国卫生部副主任说,几个月前,中国死亡人数有85%归因于慢性疾病。
The prevention of chronic illnesses is expensive. A July World Bank report states that lowering the death rate of heart diseases by one percent a year over 30 years could cost as much as $11 trillion or 68 percent of China’s 2010 GDP.
预防慢性疾病很昂贵。世界银行七月的一份报告指出,一年降低心脏病死亡率一个百分点,30年会花费11兆美元或2010年中国国内生产总值的68%。
本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_china/2011-09-16/chronic-diseases-on-the-rise-in-china.html
本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw
【佳句精选】
Unhealthy diet and habits coupled with sedentary work and lack of exercise are contributing to many chronic health problems in China.
不健康的饮食习惯,加上久坐不动的工作和缺乏运动,导致在中国有许多慢性病的健康问题。
【每日一句】
This appears to be a typical lunch for middle-class Chinese.
这似乎是中国中产阶级人士的典型午餐。