【新唐人2011年9月23日讯】“美国在台协会”理事主席薄瑞光,在“美台国防工业会议”后表示,美对台军售近60亿美元。美国同意出售台湾F16A/B型战机升级装备,不代表排除未来仍有售台F16C/D战机的机会。对此,中共表现强烈,紧急召见了美国驻华大使骆家辉。外界认为,这是中共的惯例,美国每次卖武器给台湾中共都会抗议。请看报导。
“美国在台协会”理事主席薄瑞光,20号在美国弗吉尼亚州里士满市举行的“美台国防工业会议”后表示,美方对台军售已经做了决定,今年美国对台军售项目与数量不少于以往,金额高达58亿5000万美元。军售案项目中包括主动电子扫描阵列,部分F-16A/B战机不适用引擎也将更换。
时事评论员文昭认为,美国对台军售每年都有。因为美国是遵照对台湾关系的准则。
文昭:“这个台湾关系法其中有一条规定,美国是有向台湾出售防御性武器的义务。所以这个(军售)他是按照美国法律来做的。”
不过,中共对此表示强烈,中共外交部发言人马朝旭说,美国对台湾出售武器严重干涉中国内政,严重损害中国国家安全和统一大业,损害中美关系和台海和平稳定。
中共外交部副部长张志军21号,针对美国宣布的对台军售计划,紧急召见美国驻华大使骆家辉。
时事评论家伍凡认为,其实不管美国怎么做,中共都不会满意。他认为,如果奥巴马要走好棋子,就应该把最好的武器卖给台湾,那样就会赢得台湾、美国的保守派、美国的工会、美国的军火方的满意。
时事评论家伍凡:“最关键的是中共它大力的发展军事力量,想用军事力量淹没台湾。它(中共)正在做。台湾希望自己能够改变一点,提高一点军事力量。”
台湾中央社报导,除F-16C/D型战机外,美国几乎同意了所有在清单上的升级装备。薄瑞光说,美国同意出售台湾F16A/B型战机升级装备,不代表未来不会卖给台湾F16C/D战机。
文昭表示,尽管中共嘴上抗议,但在国际经济合作上,仍必须接受美国长期位居世界盟主的这个现实。
文昭:“中共既然要参与这个世界经济的活动,成为全球一体化的一员,它必须在很多领域跟美国合作。每次卖武器中共都会抗议。但是这个并不影响中共去买美国的债劵,也不影响中共对美国出口额的增长。”
文昭认为,由于中共从来没有承诺放弃用武力解决台湾,没有承诺永久放弃对台湾的统一。并且,中共还利用威吓,让台湾人觉得他们惹不起中共。加上中共的军事力量在不断扩张,台湾的安全形势正在失衡。
文昭:“他们(美国)的观点,解决两岸问题,一定要在两岸平等,并且是台湾人要免除恐惧的情况下去谈。因为如果有一方的军事力量完全压倒另一方,最有可能发生战争,所以说,维持力量的均衡本身,对于保持和平、促使双方在谈判桌上解决问题,是必要的。”
台湾国防部长高华柱21号在台北举行的记者会上表示,经过这次升级,台湾空军战斗力将获得大幅提升。面对中共的持续威胁,台湾提升防卫能力反而有助于地区和平。
新唐人记者周玉林、唐睿、薛莉采访报导。
************************
US-Taiwan Arms Deal Infuriates CCP, Again
After the U.S.-Taiwan Defense Industry Conference,
R.F. Burghardt, chairman of American Inst. in Taiwan (AIT),
reported that the U.S. has signed a nearly $6 billion
arms sales deal with Taiwan.
The deal involves upgrades to Taiwan’s F16A/B fighter fleets
but does not exclude the possibility of selling Taiwan
the more advanced F16C/D fighter jet in the future.
The Chinese authorities (CCP) reacted strongly to the news,
and quickly summoned U.S. Ambassador Gary Locke
to lodge its protest.
These knee-jerk reactions happen every time
the topic of U.S. arms sales to Taiwan comes up.
On Sept. 20, the chairman of AIT, Raymond F. Burghardt
said that after the U.S.-Taiwan Defense Industry Conference
in Richmond, VA, the United States announced
its arms deal with Taiwan.
The overall scope of the $5.85 billion project is on par with
past arms deals with Taiwan.
The sale of Active Electronically Scanned Array radar systems
is also included in the arms package.
In addition, some of Taiwan’s F16A/B fighter fleets’
malfunctioning engines will be replaced.
Political commentator, Wen Zhao, says that the U.S.
is making annual arms sales to Taiwan
according to its U.S.-Taiwan relationship pact.
Wen Zhao: “The Taiwan Relation Act requires that
the U.S. provide Taiwan with arms of a defensive nature.
Thus, the arms sales (to Taiwan) properly abide by U.S. law.”
However, the CCP still reacted strongly to the latest arms news.
Foreign Ministry spokesman, Ma Zhaoxu, remarked that
arms sales to Taiwan “seriously interferes with China’s
internal affairs, damages China’s national security,
its territorial integrity, its relationship with the U.S., and
worsens the cross-strait conditions.”
On Sept. 21, Chinese Vice Foreign Minister Zhang Zhijun
summoned U.S. Ambassador Gary Locke over the arms sales.
Political commentator Wu Fan said, “The CCP will never be
satisfied, no matter how the United States behaves.”
He added that if President Obama wants to make a good move,
he should sell the best weapons to Taiwan to get its support,
as well as the support of American conservatives,
American unions, and the arms industry.
Wu Fan: “The key point is that the CCP is aggressively
developing its military power to overwhelm Taiwan.
It is doing this right now. Therefore Taiwan hopes to improve
its own military power, to make some changes to the situation.”
According to Taiwan’s Central News Agency, the United States
has approved almost all of the items on Taiwan’s “upgrade list”
except F16C/D fighter jets.
Burghardt said that although the United States has only agreed
to upgrade Taiwan’s F16A/B jets, it has not excluded
the possibility of selling F16C/D jets to Taiwan in the future.
Wen Zhao said, “Despite the fact that the CCP always voices
its protest against U.S.-Taiwan arms sales, it still has to accept
the fact that the United States plays a key negotiating role in
fostering long-term economic cooperation between countries.”
Wen Zhao: “To take part in global economics and become
a true global member, the CCP has to cooperate with the U.S.
in numerous fields.
The CCP protests each time the U.S. sold arms to Taiwan,
but it still bought U.S. public debt and
increased its export to the United States.”
Wen Zhao said, “The CCP never promises not to initiate wars
to unify Taiwan. Instead, it tries to intimidate Taiwanese people
to make them believe that they can not afford to displease it.
Due to the CCP’s increase in military development and power,
cross-strait security is losing its balance.”
Wen Zhao: “The U.S’ view on resolving the Taiwan issue
revolves around the idea that the two sides must be equal,
and that people in Taiwan should not have to talk about
the issue with trepidation.
If the military forces on one side completely overwhelm
the other side, a war is most likely to break out.
Therefore, it is necessary to maintain the balance of power,
so peace between the two sides can be assured.
This will enable the two sides to work out their differences
at the negotiating table, instead of the battlefield.”
On Sept. 21, Minister of National Defense Kao Hwa-Zhou said
in a Taipei press conference, “Taiwan’s air force capabilities
will be greatly enhanced from this upgrade.
Under CCP’s military threat, regional security will improve
if Taiwan improves its defensive power against the CCP.”
NTD reporters Zhou Yulin, Tang Rui and Xue Li