【禁闻】“暧昧信门”与“中国记者特工”

【新唐人2011年9月17日讯】加拿大国会议员与中共喉舌媒体《新华社》女记者爆出偷情风波,引发间谍疑云,已在加拿大掀起巨大波浪,加拿大多家主流媒体直接指出:《新华社》是中共情报机构。9月14号,中共驻渥太华使馆出面否认,并且声称“暧昧信门”是男女主角的私事。不过,要求加拿大情报机构介入调查的声音不断。

“暧昧信”在加拿大持续引起关注,加拿大安全情报局前分析师柯尔(J. Michael Cole)给《渥太华公民报》指出,“暧昧信”事件是对联邦政府的一个提醒,即使和北京的关系升温了,但中共过去和现在都是加拿大情报安全的威胁。

加拿大布鲁克大学政治系教授查理斯•伯顿(Charles Burton),曾在中国担任外交官,他披露,《新华社》的记者四分之一是特工。

他在接受加拿大广播电台的采访时表示,众所周知,《新华社》以报导新闻为幌子,为中国情报组织工作,“大约有1/4的新闻工作人员不是受过专业训练的记者,而是为情报机构工作的人。”

前北京《中国改革杂志社》新闻部主任赵岩表示,“四分之一《新华社》记者是特工”,这个比例偏低。

赵岩:“我说记者作间谍,掩护很容易!这个事我倒不吃惊,因为一个共产的国家、一个极权专制的国家对西方民主社会的国家,他不派间谍的话,那就不是一个共产的国家、不是一个极权专制的国家。”

查理斯•伯顿还表示,北京政府一向利用“桃色陷阱”来腐蚀,拉拢、威胁外国中级官员。由于总理、部长等有严格的保护措施无法靠近,中级官员就容易得多,而且他们还有往上升迁的可能。

据了解,中共利用新闻记者从事情报活动,已是公开的秘密。

早在上个世纪50年代开始,当时的中共特务机构“中调部”,就采取两个方式使用新闻记者:一是在新闻记者中物色合适人员加以情报专业培训,然后派出国﹔二是将负有特定任务的情报人员,派往《新华社》国际部或《人民日报》国际部,进行新闻专业的培训(一般是一年半到两年),然后再以记者身份派出国。

80年代后,情报部门派出或物色的记者迅速增加,不但《新华社》、《人民日报》、《中新社》、《光明日报》,其他级别或部门的专业报社,也牵涉其中,这几乎是中国大陆新闻界人所皆知的内幕。

《环球邮报》引述前加拿大安全情报局官员朱诺的话说,德克特虽然不是执政党领袖,但这并不意味着他掌握机密情报的可能性有任何降低。“中国的情报战线很长,可能今天种下种子,10年后才有收获”,他呼吁加拿大政府安全官员介入调查这事件。

不过,加拿大安全情报局前分析师科尔说,中方“使用间谍的历史非常悠久”这一点,渥太华并非不清楚。他表示:“加拿大安全情报局几乎一半的精力是花在中国身上”。

新唐人记者李韵、周平、李若琳采访报导。

Chinese Spy-Reporters

A Canadian Member of Parliament and a reporter of Xinhua,
mouthpiece media of the Chinese Communist Party (CCP),
were exposed to have an affair. This triggered espionage
suspicions and set off a notable wave in Canada.
Many Canadian mainstream media directly reported
that Xinhua is a Chinese intelligence agency.
On September 14, the Chinese embassy in Ottawa denied
any intelligence activities, claiming ‘ambiguous E-mails’
are personal affairs. However, voices continue to demand
Canadian intelligence agencies launch investigation.

Ambiguous emails arouse concerns in Canada.
A former analyst, of Canadian Security Intelligence Service,
J. Michael Cole told Ottawa Citizen, this ‘ambiguous e-mails’
incident is a reminder to the federal government.
Even if relationships with Beijing improve, the CCP was
and will be a threat to the Canadian intelligence security.

Charles Burton, a Professor of Political Science
at Brock University, Canada, was once a diplomat in China.
He disclosed, that a quarter of the reporters
in Xinhua News Agency are spies.

In a Canadian Radio’ interview, he said it was well known
that Xinhua Agency works for the Chinese intelligence
in the name of reporting news. ’About 1/4 of the news staff
are not trained reporters but work for intelligence agencies.’

Zhao Yan, former News Director at China Reform magazine,

said that a quarter of Xinhua News Agency reporters
being spies is an underestimated ratio.

Zhao Yan: “A reporter for espionage,
this is a very easy cover. I am not surprised at all.
For a communist and totalitarian autocratic country,
if it does not send spies to Western democratic society,
it is not a communist country, nor a totalitarian autocracy."

Charles Burton also said Beijing is using the ‘pink trap’
to corrupt, win over, or threaten foreign mid-level officials.
As Prime Ministers and ministers have strict protection
protocol, the CCP cannot get close to them,
but mid-level officials are much easier to approach,
and they also have the potential for promotion.

It is said, that the CCP’utilization of reporters
to perform intelligence activities is an open secret.

As early as the 1950s, Chinese intelligence agency
‘Central Distribution Department’ has been utilizing
news reporters in two ways. They either find suitable people
among news reporters, train them in intelligence activities,
and send them abroad. Or send intelligence officers
to international departments of Xinhua or People’s Daily
for journalism training (usually one and a half to two years)
and then send them abroad under the identity of reporters.

After the 1980s, intelligence agencies increased
the number of sent or selected reporters.
Not only Xinhua, People’s Daily, CNS and Guangming Daily,
but other levels and departments of news agencies
are involved also, which is well-known
to mainland China media insiders.

The Globe and Mail quoted former Canadian Security
Intelligence Service official Juneau,,that Dechert
(the latest incident’s victim) is not a ruling party leader, but
this does not mean the classified information at his disposal
would be of a lower level. ”China’s intelligence front
is very long term. It probably has planted the seeds today,
but it will harvest in 10 years” he said, urging the Canadian
government’ security officials to investigate the incident.

Analyst Cole of Canadian Security Intelligence Service
said China “has a long history of using spy ware",
but this seem to not be that clear to Ottawa.
He said: “The Canadian Security Intelligence Service
spends almost half of its energy on China."

NTD reporters Li Yun, Zhou Ping and Li Ruilin

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!