【禁闻】自称毛泽东孙“认祖归宗” 中共不认

【新唐人2011年9月3日讯】最近网路爆出上海访民当中有一个特殊人物叫陆柏权,自称是毛泽东的孙子,毛岸龙的儿子。陆柏权对外表示,当年毛泽东在“遵义会议”之后到上海筹款,把儿子毛岸龙抵押给当时的上海大亨黄金荣。毛岸龙现名陆进发,已80多岁,他在60年代六次进京找毛泽东寻亲,但是被打成七类分子关押。

见过陆柏权的人都说他长得很像青年时代的毛泽东。

陆柏权:“我姓陆,大陆的陆。陆柏权。我父亲曾经叫李忠正,现在的名字叫陆进发。是毛泽东的第三个儿子。在牢里出生的。”

陆柏权说,1935年中共中央政治局的“遵义会议”结束,毛泽东带着第二任妻子贺子珍,以及周恩来,任弼时等四个人,和十几个警卫到上海,通过地下党找到黄金荣,想跟黄金荣借钱。黄金荣要求毛泽东用儿子抵押,但是他对老大、老二都不中意。

陆柏权:“毛泽东化名叫李烂脚。李烂脚在上海跟黄金荣谈判。谈判过程中把老三找回来了。老三找回来以后,老三上去拿了一只杯子,就说,叔叔你喝茶。就要老三。老三当时五岁。毛岸龙当时五岁。黄金荣看了哈哈大笑就要第三个儿子做抵押。毛泽东就签字了。”

陆柏权说,之后,毛泽东的老三“毛岸龙”就由黄金荣的手下陆招娣抚养,改名“陆进发”,但他在九岁后开始流浪。

1966年陆进发六次到北京找毛泽东认亲,却被关押一年。1968年他被打成七类份子。

陆柏权:“周恩来讲,没有李烂脚这个人。到了六七年年底,我父亲(陆进发)又写了一封信给毛泽东。毛泽东在1968年5月23号下了一张手令。手令上面写了,找到养母陆招娣,才能确认为我儿子。在30年后,九六年才知道有这个手令。”

1996年,陆柏权子承父业,继续“认祖归宗”的上访路。

陆柏权:“2001年3月12日把我关起来,送到精神病医院关了十年。送进去的时候,派出所说:我们把毛泽东孙子给你送来了。精神病院说:落锁进去。就关了我十年。2010年才放出来。”

陆柏权被释放后,和养母一同来京,成为访民。据《博讯网》报导,一直有人保持一定距离对他们进行监视。也曾有人因为采访他们而失踪。陆进发目前已有80多岁。《博讯网》记者在上海杨浦区市光三村的一个公寓楼找到陆进发。陆进发和老伴住在一起。一居室看起来很简陋。

陆柏权认为,当局拒绝为他父亲和他做血缘鉴定有难言之隐,因为他的父亲是被毛泽东押给黄金荣借钱的,影响毛泽东的形象。

前《纽约时报》北京分社新闻助理赵岩表示,大约在2000年,他曾经在国务院信访局看到陆柏权贴大字报被抓。

赵岩:“当时他贴完上访的标语就被抓走了。我看见的时候正把他往警车里塞呢。没有跟他来得及谈。”

赵岩认为,即使陆柏权真的是毛泽东孙子,中共也不愿意承认。

赵岩:“ 毛家的几个后人我都见过。这个人长得是最像的。但是是还是不是?这个东西很简单,把他的血抽出点来,DNA一下不就知道了吗?不过中共的态度是,是,可能也不会承认。为什么?张玉凤还给老毛生两个呢。共产党怎么可能承认这些是他的孩子呢?承认了不就是耻辱吗?”

根据中共说法,毛岸龙生于1927年,是毛泽东与杨开慧所生的第三个儿子。老三毛岸龙的去向一直是个谜:一说在上海走失,二说因为甲流,也有说因为痢疾被夺去了生命。

新唐人记者秦雪、肖颜采访报导。

Mao’s Grandson Ignored by CCP

Recently, Lu Boquan, a special figure among Shanghaiese
petitioners has become popular on the Internet.
Lu claims himself to be Mao Zedong’s grandson.

He tells the public that while Mao went to Shanghai to raise
money after the Zunyi Conference,
Mao mortgaged his son Mao Anlong to a Shanghaiese
tycoon named Huang Jinrong.
Mao Anlong’s current name is Lu Jinfa.
He is more than eighty years old now.
He went to Beijing six times in the 1960s to seek Mao and
to try to return to his birth family,
but was labeled “anti-CCP element” and imprisoned.

People say that Lu Boquan resembles a young Mao Zedong.
Lu Boquan: “My last name is Lu.
My father was once called Li Zhongzheng,
now his name is Lu Jinfa.
He is Mao’s third son, born in a prison."
Lu Boquan said, in 1935, after Chinese Communist Party’s
(CCP) Central Committee Politburo’s “Zunyi Conference,"
Mao went to Shanghai with his third wife He Zizhen,
CCP members Zhou Enla, Ren Bishi and a dozen guards.
Via the underground party, Mao found Huang Jinrong and
wanted to borrow money from him.
Huang demanded to take one of Mao’s sons as hostage,
but didn’t like his first and second sons.
Lu Boquan: “Mao’s alias was Li Lanjiao (lit. rotten foot).
Li Lanjiao negotiated with Huang Jinrong in Shanghai.
During the negotiation, Mao’s third son came back.
He presented a cup of tea to Huang and said,
“Uncle, have some tea.”
Huang then decided to take him.
Huang laughed and asked Mao to mortgage his
5-years-old son to him. Mao signed the contract.
Lu said since then, Mao’s third son Mao Anlong was raised
by Huang Jinrong’s follower Lu Zhaodi.
Later, Mao Anlong’s name was changed to Lu Jinfa,
and he began to roam about after at the age of nine.
In 1966, Lu Jinfa went to Beijing six times to reunite
with Mao, but he was put into prison for a year.
In 1968, he was labeled as one “anti-CCP element.”
Lu Boquan: “Zhou Enlai said that there was no
such a person called Li Lanjiao.
By the end of 1967, my father Lu Jinfa wrote to Mao again.

On May 23, 1968, Mao made a written order which read,
‘Find Lu Zhaodi to confirm your identity as my son.’
30 years after the notice was issued, in 1996”
Lu Jinfa was first notified of this order.
In 1996, Lu Boquan followed his father’s footsteps
to continue petitioning to reunite with his birth family.
Lu Boquan: “On March 12, 2001, they imprisoned me and
locked me in a psychiatric hospital for 10 years.
When sending me in, the police station said,
‘We got Mao’s grandson here for you.’
The psychiatric hospital said, ‘lock him up,’ and
Imprisoned me for 10 years until 2010.
After Lu Boquan was released, he and his foster mother
went to Beijing to petition.
According to “Boxun Network,” they have been monitored
constantly in a distance.
People that interviewed them later went missing.
Lu Jinfa is more than 80 years now.
The reporter of “Boxun network" found him at an
apartment in Yangpu District of Shanghai.
Lu Jinfa lives with his wife. Their home looks shabby.
Lu Boquan thinks that the authorities have refused to do blood
tests must have some secrets to hide,
because Lu Boquan’s father was mortgaged by Mao to borrow
money. It would reflect badly on Mao’s image.

Zhao Yan, former correspondent of New York Times
in Beijing said that around the year 2000,
he saw Lu Boquan was pasting posters and was arrested
at the Central Office for Petitions and Appeals.
Zhao Yan: “As soon as he pasted the slogan, he was arrested.
When I saw him, they were pushing him into a police car.
I didn’t have a chance to talk to him.”
Zhao Yan believes that even if Lu Boquan is Mao’s real
grandson, the CCP will not be willing to acknowledge him.

Zhao Yan: “I’ve seen some of the Mao’s descendants.
Is one person the descendant of Mao or not?
It’s quite simple. Just draw some blood and test his DNA.
Here comes the answer.
However, the CCP’s stance is whether the result is positive,
it probably won’t acknowledge him.
Why? Zhang Yufeng also gave birth to two children of Mao.
How could the CCP recognize all those Mao’s children?
Isn’t it shameful to recognize all of them?

According to the CCP, Mao Anlong was born in 1927.
He is the third son of Mao and Yang Kaihui.
Mao Anlong’s whereabouts remains a mystery.
Some said he was lost in Shanghai;
some said he was killed by Swine Flu or dysentery.

NTD reporters Qin Xue and Xiao Yan

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!