【看新闻学英语】中国将不经梵蒂冈同意任命新主教

【新唐人2011年6月9日讯】【看新闻学英语】

China to Appoint New Bishop without Vatican’s Consent
中国将不经梵蒂冈同意 任命新主教

Jessie Chen, David Lee RE

【新闻关键字】

1. appoint: v. [əˋpɔɪnt]任命、指派
2. bishop: n. [ˋbɪʃəp] (天主教及英国国教等的)主教
3. consent: n. [kənˋsɛnt]同意
4. reverend: n. [ˋrɛvərənd] 神父、教士
5. backing: n. [ˋbækɪŋ]支持
6. ordained: v. [ɔrˋden]授…以圣职
7. diocese: n. [ˋdaɪəsis]主教辖区
8. oppose: v. [əˋpoz]反对
9. diplomatic: adj. [͵dɪpləˋmætɪk]外交的
10. tie: n. [taɪ]关系
11. recognize: v. [ˋrɛkəg͵naɪz]承认
12. assertion: n. [əˋsɝʃən] 主张

China’s state-controlled Catholic Church is preparing to name a new bishop. But the lead candidate–Reverend Joseph Shen Guo’an–does not have the backing of the Vatican.
由国家主导的中国天主教会,正准备提命一名新主教。但主要人选─约瑟夫‧沈国安神父,并没有梵蒂冈的支持。

Shen is expected to be ordained next Thursday in Wuhan diocese in central China. Many Catholics oppose the move because Shen doesn’t have approval from the Pope.
沈神父预计将于下周四,在中国中部武汉主教辖区被授予圣职。许多天主教徒反对此举,因为沈神父并未有教皇的批准。

The Chinese Communist Party has no diplomatic ties with the Vatican. The Party refuses to recognize the Vatican’s assertion that it alone has the right to appoint bishops.
中共与梵蒂冈并无外交关系。中共拒绝承认梵蒂冈的主张,只有梵蒂冈有权任命主教。

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_china/2011-06-03/china-to-appoint-new-bishop-without-vatican-s-consent.html

本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw

【每日一句】

Is it overweight?
有超重吗?

【今日谚语】

The moon is not seen where the sun shines.
小巫见大巫

【看新闻学英语】
暑期秘诀特训课程

英文字汇DNA+心智绘图──大量倍增字汇的神奇方法
英文造字法则──了解造字方法 不用再死背单字
英文万用句型──打通文法任督二脉、句子再长也不怕

主办单位:大纪元时报嘉义办事处(嘉义市维新路227号)
特训时间:7月9-10日 上午09:30~12:00 下午 13:30~16:00
特训地点:嘉义市劳工育乐中心(嘉义市东区弥陀路101号)
特训师资:英语新闻教学专家李德良老师
特训对象:国中毕业程度的在学生,及有心提升英文程度的社会人士
报名热线:05-2399681;05-2789019;0983-650-100
Email: :[email protected]李撷璎

名家推荐─ 张锦华(台大新闻研究所教授)
 李老师的英文新闻教学方法很棒,因为他把英文的单字、句型、文法,用一套结构分析的方式,化繁为简,所以可以帮助我们学习加速、增加兴趣、因此事半功倍,在此诚心向您推荐!

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!