【新唐人2011年5月25日讯】著名学者茅于轼早先发表在“财新网”上的文章“把毛泽东还原成人”,引起轩然大波。左派网站“乌有之乡”贴出多篇针对茅于轼和辛子陵的公诉书。茅于轼则坦然表示,盼望在法庭上辩个清楚。辛子陵认为,左派是想借此机会逼中央表态。
茅于轼的“把毛泽东还原成人”这篇文章,是针对作家辛子陵所着“红太阳的陨落”的读后感。文章以犀利的笔调,揭露毛泽东在统治中国期间所犯下的罪行。
文章写道:为了逃脱“大跃进”饿死三千万人的责任,毛泽东发动“文化革命”,逼死曾经因三年灾荒批评过他的刘少奇。他想消灭一切政治上的对手,无限的扩大自己的权力,在他的眼中,人民只不过是一堆肉,是叫喊“万岁”口号的工具。
记者从“乌有之乡”网站的所谓“公诉书”上看到,参与签名的有毛泽东儿媳妇—-毛岸英遗孀刘思齐。而网站声称已经有上万名网友参与签名,并打算将公诉书递交给全国人大。
“公诉书”指控茅于轼的文章诋毁共产党和毛泽东;而且同“茉莉花革命”和美帝国主义势力相互呼应,目地是推翻中国共产党的政治领导地位。
法律学者,浙江大学法律与经济学研究所创办人之一庄道鹤对记者表示,茅于轼的观点是很多人的共识,也符合历史事实。
庄道鹤:“这个老先生是个很有道德情怀的,有社会责任担当的长者学者。他忧国忧民,为国分忧。他这个观点也不是他一个人的偏执,完全是这些年来社会上很多人的观点,无非通过茅于轼先生把这些观点进行了归纳和集中。当然言辞有点尖锐。”
北京律师谢燕益也表示,“乌有之乡”的指控有文革遗风,动辄扣上政治大帽子,却没有法律依据。
谢燕益:“打着国家,以国家民族的名义来所谓公判对方,我觉得都是不成立的。实际上,国家民族的复兴或者昌盛,恰恰是需要澄清历史的,要还原真相,要允许人们去探索,允许人们有独立的思想。”
庄道鹤指出,所谓公诉书在法律上是无效的。法律上的公诉书只有检察机关对刑事罪犯才可以提出。谢燕益也说,茅于轼的文章属于言论自由范畴。
《法国国际广播电台》报导,4月7号,茅于轼在北京理工大学做学术演讲时,一名中年光头男子在会场喧哗,并冲上讲台企图对茅于轼动手,导致会场秩序大乱。知情人透露,这个人多次打电话骚扰茅于轼,并进行人身威胁。
茅于轼对香港《苹果日报》表示,他等着“乌有之乡”网友的起诉,这样毛泽东的功过问题,就能在法庭上辩得更加清楚了。
而被左派围攻的另一名学者,解放军国防大学前主任辛子陵也表示说,“乌有之乡”是敲山震虎,目地是要逼中央就毛泽东的问题再度表态。
海外媒体披露,去年12月,中共政治局会议在胡锦涛主持下,通过一项决议,今后在中共各会议公报、决议、方针政策及理论学习等文件中,不再列入“毛泽东思想”。辛子陵认为,这个决议引起左派惊慌,他们要借事件逼宫。
新唐人记者秦雪、薛莉采访报导。
Mao Against Mao
Renowned scholar Mao Yushi’s article
titled “Restore Mao Zedong to A Human Being”
published at caing.com caused a big uproar.
Left-wing website wyzxsx.com published many articles
indicting Mao Yushi and Xin Ziling.
Mao Yushi frankly expressed that he looks forward
to a clear debate in court. Xinzi Ling believes
that the leftists want to take this opportunity
to force the regime to express its attitude.
“Restore Mao Zedong to A Human Being”
is Mao Yushi’s book review
on “The Fall of the Red Sun” written by Xin Ziling.
The article uses a sharp tone to expose
Mao Zedong’s crimes during his leadership of China.
It says: “In order to shed the responsibility
of 30 million deaths due to starvation
caused by the Great Leap Forward, Mao Zedong launched
the Cultural Revolution, to put Liu Shaoqi to death,
as Liu criticized him for the starvation.
Mao wants to destroy all political opponents
and expand infinitely his own power.
In his view, people are a bunch of flesh and tools.”
A Utopia reporter saw signatures of Mao Zedong’s
daughter-in-law, and over 10,000 other signatures
on the indictment letter on wyzxsx.com.
They want to send the letter
to the National People’s Congress.
The indictment claims that Mao Yushi is defaming
Chinese Communist Party (CCP) and Mao Zedong,and that
Mao Yushi collaborates with the “Jasmine Revolution"
and U.S. to overthrow the CCP’s political leadership.
Zhuang Daohe, legal scholar and one of the founders
of Law and Economics Research Center of Zhejiang Univ.,
said that many people agree with Mao Yushi’s view
which is based on historical facts.
Zhuang Daohe: “This elder has high morals
and social responsibility.
He has concern for the country and the people.
His views are not just personal views.
They are shared by many people in the society.
Mr. Mao Yushi summarized them
and presented them with some sharp facts.”
Beijing lawyer Xie Yan expressed that the indictment
reminded people of the Cultural Revolution,
when people were slapped with political labels,
and accused with no legal base.
“To put someone on trial in the name of the country
has no legal base. For the revival of our nation,
we need to clarify the history, restore the truth,
allow people to explore and have independent thinking."
Zhuang Daohe pointed out
the so-called public indictment has no legal base.
Only legal departments can indict a criminal.
Ye Yan also thinks that Mao Yushi’s article
is about freedom of speech.
Radio France Internationale (FRI) said on April 7,
that when Mao Yushi was giving a lecture
at Beijing Institute of Technology,
a middle-aged bald man started shouting
in the classroom, charged at the podium
and attempted to physically assault Mao Yushi.
According to an insider, this person called
Mao Yushi many times to harass and threaten him.
Mao Yushi told Apple Daily that he is waiting
for the indictment, so that the crimes and
achievements of Mao Zedong can be debated at court.
Another scholar under attack by the leftists
is Xin Ziling, former Dean of the National Defense
University of PLA. He said that the indictment
is to allow the CCP to enforce its own thinking.
According to overseas media, in December 2010,
CCP Political Bureau led by Hu Jintao adopted
a resolution not to include “Mao Zedong Thought”
in future CCP communications, meetings, resolutions,
policies, etc. Xinzi Ling believes this resolution
has caused panic to the leftists, and they want
to take this opportunity to pressure the government.
NTD reporters Qin Xue and Xue Li