【新唐人2011年5月3日讯】(中央社记者罗苑韶巴黎2日专电)在法兰西学院众多哲人的注目下,台法文化奖得主马悦然和基达梅称颂台湾艺术家,让诗人余光中、杨牧,和编舞家林怀民、林丽珍的名字回响在有着数百年历史的殿堂中。
法国法兰西学院人文政治科学院与台湾文化建设委员会合办的台法文化奖,2日晚在法兰西学院厅堂举办颁奖典礼。由人文政治科学院长贝许勒(JeanBaechler )主持,终身秘书达可士(Xavier Darcos)和文建会主委盛治仁主持颁奖。
参与台法文化奖评审的贝许勒表示,奖项表彰得奖人对台法文化交流的贡献,同时也期许他们未来的工作能继续投入台法文化交流。
翻译超过700件中文著作的得奖人汉学家马悦然表示,台湾文学当中,对诗特别感兴趣。他翻译著作当中,“来自台湾的9个声音”及“20世纪台湾诗选”,推介台湾新诗创作。
马悦然已完成翻译120首杨牧诗作,预计今年分别以瑞典文和英文出版。他号召世界其他翻译学者和汉学家,形成一个研究杨牧作品的团体。法国翻译杨牧著作的教授何碧玉(Isabelle Rabut)今天也特地出席颁奖,与马悦然交换意见。
盛治仁说,马悦然除了投入古典中文和当代文学作品翻译,还推介小西园布袋戏到瑞典,对台湾艺术文化做全方位推展。
另一名得奖人法国里昂双年舞蹈节(Biennale dela danse de Lyon)艺术总监暨里昂舞蹈之家(Maisonde la danse)主任基达梅(Guy Darmet)表示,自1990年代开始认识台湾舞蹈艺术。
他引介云门舞集、汉唐乐府、无垢舞蹈剧场和优剧场等艺文团队到法国,让出席里昂双年舞蹈节的世界其他城市艺术总监有机会看到台湾艺文表演团队,进而邀请他们。
基达梅继续邀请年轻编舞家,如孙尚绮。他并提到,已确定在2012年邀请台湾嘻哈舞者到法国演出。
基达梅领奖致词时,念出林怀民、林丽珍、陈美娥等他所熟悉并成为朋友的艺术家名字,马悦然也一一指出他所翻译的诗人的名字,包括余光中、杨牧、夏宇、洛夫、向阳等。
这些台湾艺术家的名字在法兰西学院这座拥有数百年历史,矗立数代哲人肖像,受法国人高度尊敬的殿堂里回响,令人动容。
诺贝尔文学奖得主高行健、瑞典驻法大使隆德(Gunnar Lund)、瓜地马拉驻法大使普里拉(IsabellePrera Flores)等贵宾出席台法文化奖今晚颁奖典礼。驻法代表吕庆龙也在场观礼。