【新唐人2010年7月7日讯】【看新闻学英语】
Taiwan Concludes Landmark Trade Deal with Chinese Regime
台湾完成与中国政权历史性贸易协定
Jessie Chen, David Lee
【新闻关键字】
1. regime: n. 政权
2. conclude: v.达成协议,完成
3. significant: adj.重要的
4. framework: n.架构
5. boost: v.提高,增加
6. tariff: n.关税
7. petrochemical n. 石化品
8. propel: v.推动
9. take place: v.举行
10. rally: n. 群众集会
It’s viewed as the most significant trade deal between Taiwan and the Chinese regime. On Thursday, officials from both countries concluded the terms of the economic cooperation framework agreement— or ECFA. Under the deal, tariffs on more than 800 products would be cut. Banking and service industries would also be opened up. The deal is expected to boost annual two-way trade by about 100 billion U.S. dollars.
这是一项被视为台湾与中国政权间最重要的贸易协定。上周四,两国官员完成两岸经济合作架构协议的条件(ECFA)。根据协议,超过800项产品可减少关税。银行及服务业也将开放。此项协定预期每年可促进双边贸易约1000亿美元。
For Taiwan, the tariff cuts on 539 products are valued at $13.84 billion. It covers about 15% of Taiwan’s exports to China, and includes petrochemicals and plastics, cars and parts, machines tools and medical equipment. For the Chinese regime, the cuts will amount to only $2.86 billion and covers products including wristwatches, light bulbs and bicycles.
对台湾而言, 539项产品关税削减值为138亿4千万美元。约是台湾对中国出口额的15%,包括石化和塑料、汽车及零组件,机械工具及医疗设备产品。相对于中国,减税总额只有28.6亿美元,包括手表、灯泡和自行车产品。
The Taiwan government has been pushing for the deal. It believes closer economic ties with the mainland is the only way to propel the island’s own economy.
台湾政府一直在推动这项协定,认为加强与中国经济上的合作,是推动台湾经济的唯一途径。
But opponents of the deal warn, the ECFA may flood Taiwan with cheap goods from China and create unemployment. They also fear it’s the Chinese regime’s first step towards political takeover of the island.
但此项协定的反对者警告,ECFA可能使台湾到处充斥着来自中国的廉价商品及造成失业。他们也担心这是中国政治接管台湾的第一步。
The Chinese Communist Party views Taiwan as breakaway state, and has vowed to unite the two sides, by force if necessary.
中共视台湾为分裂状态,一直誓言要统一两岸,必要时会使用武力。
The official signing of the deal will take place on June 29th in the Chinese city of Chongqing.
此项协定的正式签署,将于6月29日在中国重庆举行。
Taiwan’s main opposition party is planning to hold a protest rally against the ECFA in Taipei this Saturday.
台湾主要反对党计划将在本周六,于台北举行反对ECFA的抗议集会活动。
本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_bus/2010-06-25/240275428015.html
【每日一句】
Don’t jump to conclusions.
不要急于下结论。
0702【今日谚语】
A fall into a pit, a gain in your wit.
吃一堑,长一智