高昂的食品价格“给全球带来负担”
生活在贫困中的菲律宾儿童
高昂的食品价格给贫困国家造成更大影响
BBC所作的一项民调显示,来自26个国家的近三分之二的人认为今年上涨的食品与燃料价格给他们的生活造成了"很大影响"。
这项调查表明,在全球各地都感受到更高价格所带来的负担的同时,更为贫困的国家对此的感受尤为强烈。
自这项于7月8日至9月15日进行的调查结束之后,能源价格已经开始跌落。
预计,食品价格也将开始下降。因为更低的燃料价格意味着更便宜的化肥,以及下降的批发成本等。
吃的更少
调查发现,许多发展中国家的人因为今年食品价格的上涨而被迫减少食量。
这一情况在菲律宾和巴拿马表现得尤为突出。这两个国家有大约63%的人说自己被迫少吃。
其次是肯雅,采取这样方法渡难关的有61%;排名第三的是尼日利亚,有58%。
在被调查的所有26个国家中,有平均43%的人承认自己必须更改饮食习惯:吃的更少,或购买更便宜的食品。
不满意
在发达国家进行的调查显示,有27%的澳大利亚人说,他们由于食品价格过高而减少食量;而这样的英国人有25%,德国人有10%。
调查还说,全球有70%的人对自己国家政府在处理食品价格问题上的做法感到不满意。
不满比例最高的是埃及人,占88%;其后是菲律宾人,占86%;和黎巴嫩人,占85%。
被调查者也对今年上半年度大幅度上涨的燃料价格感到不满。其比例和对食品价格不满者一样,占60%。但燃料价格目前已经明显回落。
接受这次调查的有来自26个国家的27,319人。这些国家分别为:
澳大利亚,巴西,加拿大,中国,哥斯大黎加,埃及,法国,德国,印度,印尼,意大利,肯雅,黎巴嫩,墨西哥,尼日利亚,巴基斯坦,巴拿马,菲律宾,波兰,俄国,韩国,西班牙,土耳其,沙特,美国,英国。
本文网址: https://www.ntdtv.com/gb/2008/10/17/a210189.html