(中央社台北六日电)歌手周华健的“花心”一曲红遍海峡两岸,但知道这首曲子创作者是日本籍喜纳昌吉(KINA SHOUKICH)的不多。他说,这首歌原是为和平而唱,未料中文版改成是诉说爱情,但没关系,爱情、和平本就不可分。
喜纳昌吉今天在北京带来原汁原味的日本冲绳民谣,其中就包括中国观众最熟悉的“花心”。
“京华时报”转述喜纳昌吉的话说,“花心”是他在与周华健一同参加一项艺术节上演唱,周华健很喜欢,因此翻唱这首歌。后来这首歌由台湾著名女词人厉曼婷填上中文词,使得中国的观众能够欣赏到这首歌。
不过,喜纳昌吉说,这首歌曲原始的主题是倡导和平,并不是歌唱爱情,后来中文版的演唱变成爱情歌曲,“这样也很好,因为爱情和和平是分不开的。”
喜纳昌吉今晚将和姐姐、妹妹同台演出,其中他妹妹将用传统的中国乐器三弦为他伴奏,最后将以压轴方式演唱原版的“花心”。
本文网址: https://www.ntdtv.com/gb/2008/09/06/a194693.html