【新唐人北京時間2020年02月06日訊】美東時間2月4日晚9點,美國總統川普在國會聯席會議上發表國情咨文演說,主題為「偉大美國回歸」(The Great American Comeback)。
下面是全文翻譯第五部分:
Forty million American families have an average $2,200 extra thanks to our child tax credit. (Applause.) I’ve also overseen historic funding increases for high-quality child care, enabling 17 states to help more children, many of which have reduced or eliminated their waitlists altogether. (Applause.) And I sent Congress a plan with a vision to further expand access to high-quality child care, and urge you to act immediately. (Applause.)
有四千萬個美國家庭平均多了$ 2,200的收入,由於我們的兒童稅收抵免。 (掌聲)我還監督了为高質量兒童保育的拨款的歷史性增長,使17個州能夠幫助更多的兒童,其中許多州已經完全減少或取消了他們的候補名單。 (掌聲)我向國會發送了一項計劃,旨在進一步擴大獲得高質量兒童保育的機會,並敦促你立即採取行動。 (掌聲。)
To protect the environment, days ago I announced that the United States will join the One Trillion Trees Initiative, an ambitious effort to bring together government and private sector to plant new trees in America and all around the world. (Applause.)
為了保護環境,幾天前,我宣布美國將加入“萬億棵樹計劃”,這是一項雄心勃勃的努力,旨在將政府和私營部門聯合起來,在美國和世界各地種植新的樹木。 (掌聲。)
We must also rebuild America’s infrastructure. (Applause.) I ask you to pass Senator John Barrasso’s highway bill to invest in new roads, bridges, and tunnels all across our land.
我們還必須重建美國的基礎設施。 (掌聲)我請你通過參議員約翰·巴拉索(John Barrasso)的高速公路法案,以便在我們國家投資建設新的道路,橋樑和隧道。
I’m also committed to ensuring that every citizen can have access to high-speed Internet, including and especially in rural America. (Applause.)
我還致力於確保每個公民都能使用高速互聯網,尤其包括美國農村地區。 (掌聲。)
A better tomorrow for all Americans also requires us to keep America safe. That means supporting the men and women of law enforcement at every level, including our nation’s heroic ICE officers. (Applause.)
對所有美國人來說,更美好的明天也需要我們確保美國的安全。這意味著要在各個層面上支持執法人員,包括我們國家英勇的美國移民和海關執法局(ICE)官員。 (掌聲。)
Last year, our brave ICE officers arrested more than 120,000 criminal aliens charged with nearly 10,000 burglaries, 5,000 sexual assaults, 45,000 violent assaults, and 2,000 murders.
去年,我們勇敢的美國移民和海關執法局(ICE)逮捕了12萬多名犯罪外國人,他們被指控犯有近10,000起盜竊,5,000起性攻擊,45,000起暴力攻擊和2,000起謀殺案。
Tragically, there are many cities in America where radical politicians have chosen to provide sanctuary for these criminal illegal aliens.
可悲的是,美國有許多城市的激進政客選擇為這些犯罪的非法外國人提供庇護所。
AUDIENCE: Booo —
觀眾:噓聲。
THE PRESIDENT: In sanctuary cities, local officials order police to release dangerous criminal aliens to prey upon the public, instead of handing them over to ICE to be safely removed.
總統:在庇護所城市中,當地官員命令警察釋放危險的犯罪外國人以掠奪公眾,而不是將他們交給美國移民和海關執法局(ICE)進行安全遣返。
Just 29 days ago, a criminal alien freed by the sanctuary city of New York was charged with the brutal rape and murder of a 92-year-old woman. The killer had been previously arrested for assault, but under New York’s sanctuary policies, he was set free. If the city had honored ICE’s detainer request, his victim would still be alive today.
就在29天前,紐約庇護所城市釋放的一名犯罪外國人被控以殘酷強姦和謀殺一名92歲婦女的罪名。兇手此前曾因攻擊而被捕,但根據紐約的庇護政策,他被釋放。如果該城市滿足了美國移民和海關執法局(ICE)的拘留者要求,那麼他的受害者今天仍然可以活著。
The state of California passed an outrageous law declaring their whole state to be a sanctuary for criminal illegal immigrants — a very terrible sanctuary — with catastrophic results.
加利福尼亞州通過了一項殘酷的法律,宣布整個州成為犯罪非法移民的庇護所,這是一個非常可怕的庇護所,其後果是災難性的。
Here is just one tragic example. In December 2018, California police detained an illegal alien with five prior arrests, including convictions for robbery and assault. But as required by California’s Sanctuary Law, local authorities released him.
這只是一個悲慘的例子。 2018年12月,加利福尼亞警方拘捕了一名非法外國人,此前曾對其進行五次逮捕,包括因搶劫和毆打而被定罪。但是,根據加州庇護法的要求,地方當局釋放了他。
Days later, the criminal alien went on a gruesome spree of deadly violence. He viciously shot one man going about his daily work. He approached a woman sitting in her car and shot her in the arm and in the chest. He walked into a convenience store and wildly fired his weapon. He hijacked a truck and smashed into vehicles, critically injuring innocent victims. One of the victims is — a terrible, terrible situation; died — 51-year-old American named Rocky Jones.
幾天后,這名犯罪的外國人進行了一次可怕的致命暴力狂歡。他惡毒地開槍射擊了一名正要從事日常工作的人。他走近一個坐在車裡的女士,向她的手臂和胸部開槍。他走進一家便利店,瘋狂地開槍。他劫持了一輛卡車,撞上了其它車輛,使無辜的受害者嚴重受傷。受害者之一51歲的美國人洛基·瓊斯去世了。這是一個可怕的情形。
Rocky was at a gas station when this vile criminal fired eight bullets at him from close range, murdering him in cold blood. Rocky left behind a devoted family, including his brothers, who loved him more than anything else in the world. One of his grieving brothers is here with us tonight. Jody, would you please stand? Jody, thank you. (Applause.) Jody our hearts weep for your loss, and we will not rest until you have justice.
洛基當時在一個加油站,那時這個邪惡的罪犯從近距離向他發射了八發子彈,冷血的謀殺了他。洛基留下了一個忠誠的家庭,包括他的兄弟,他對洛基的愛比世界上任何其他人都多。今晚他的一個悲痛的兄弟與我們同在。喬迪,你能站起來嗎?喬迪,謝謝你。 (掌聲)喬迪我們為你失去親人而哭泣,我們不會停歇,直至你得到正義。
Senator Thom Tillis has introduced legislation to allow Americans like Jody to sue sanctuary cities and states when a loved one is hurt or killed as a result of these deadly practices. (Applause.)
湯姆·提利斯參議員已經制定了一項立法,允許像喬迪這樣的美國人起訴起訴庇護城市和州,當面對這樣的結果:你所愛的人因為這些致命的行為被傷害和被殺時。 (掌聲。)
I ask Congress to pass the Justice for Victims of Sanctuary Cities Act immediately. The United States of America should be a sanctuary for law-abiding Americans, not criminal aliens. (Applause.)
我要求國會立即通過《庇護城市受害者正義法》。美利堅合眾國應該是守法美國人的庇護所,而不是外國罪犯的庇護所。 (掌聲。)
_________________________________
請勿錯過:
【川普】2020國情咨文 美國價值觀得到復新(全文翻譯1)(圖) https://www.ntdtv.com/b5/2020/02/06/a102770644.html
【川普】2020國情咨文 社會主義摧毀了國家(全文翻譯2)(圖)
https://www.ntdtv.com/b5/2020/02/06/a102770649.html
【川普】2020國情咨文 絕不讓社會主義破壞美國醫保(全文翻譯3)(圖)
https://www.ntdtv.com/b5/2020/02/06/a102770650.html
【川普】2020國情咨文 每個人的生命都是神的禮物 (全文翻譯4)(圖)
https://www.ntdtv.com/b5/2020/02/06/a102770709.html
【川普】2020国情咨文 神的恩典仍在闪耀 (全文翻译6)(图)
https://www.ntdtv.com/b5/2020/02/06/a102770721.html
(全文翻譯結束。)
(轉自看中國/責任編輯:李紅)