【新唐人2018年12月22日訊】中國2018年度代表字本週四出爐,據稱經過「票選」而確定的代表字為「奮」,大約取「奮鬥」之意。不過,這個結果在台灣網絡社交媒體上公開後,卻被台灣網友利用諧音拿「糞」字替代,引來一眾網民的調侃嘲笑。還有中國網民自創了一個代表字,竟意外引起不少網民的共鳴。
據陸媒報導,由「中國國家語言資源監測與研究中心」與「中央電視台」等機構出面,採取票選的方式徵求的2018年度代表字詞,於當地時間12月20日出爐。據稱,這次活動共收到中國網民推薦的字詞數千條,投票量達數10萬。而最終選出的中國2018年年度代表字為「奮」,年度詞是「改革開放四十年」;年度國際代表字則是「退」字,代表詞是「貿易摩擦」。
這個消息被中國網民轉貼到台灣社交平台PTT上,不料竟有台灣網民通過諧音聯想到近年來國人在海外隨地大小便的醜聞,留言稱「原來是『糞』啊。」、「中國人不要隨地大便!」結果導致大批台灣網民紛紛利用諧音字來開涮,讓一眾台灣鄉民笑翻。
有網民留言稱,「厲害了,我的『糞』。」有人調侃稱「難怪到處拉屎,拉到國外崩潰,真有你的。」還有人藉機暗諷中共與台灣的口水戰「一個『糞』字,各自表述。」
此外,近日在中國大陸微博上的熱搜榜上有關「2018年度漢字」的討論中,有一個中國網友自創一字貼出。該網友並解釋說,這個字由「窮」和「醜」結合組成,讀音為qiou(音同「糗」)。
這個字雖然大家都不認識,但眾人一看都能明白其中的含義。這個杜撰出來的字,一度在社交媒體上也被一眾網民熱傳追捧。有網友甚至還給出了進一步的注釋:「1、窮到吃土,2、不但醜,還窮到吃土;3、窮醜土。」
一些網友對此字產生了共鳴,留言稱「扎心了」 、「這不就是我嗎?」、「這是一個攻擊力和殺傷力非常強大的文字。」
(記者李明綜合報導/責任編輯:秦鋒)