【新唐人北京時間2018年04月12日訊】在中美貿易衝突日益加劇的氛圍下,中國國家主席習近平近日在出席博鰲論壇發表演講時的一個小小口誤,讓中國境外的一眾媒體找到了一個難得輕鬆的話題。
習近平4月9 日於博鰲開幕典禮上發表演時,宣傳了中國未來繼擴大開放的4個方面的政策。這次被海外媒體視為釋放「利好」訊息的演講,卻出現了一個小插曲——習近平在講到中國將「主動擴大進口」這一部分內容時出現了口誤,將「中國不以追求貿易順差為目標」,說成「中國不以追求貿易逆差為目標」。
對此,香港《明報》10日報導稱,中共央視已接到「上級通知」,要求對習近平演講出現口誤的後半部分「不要再使用該部分的直播信號」,改為使用當局發布的新聞片。
這個「通知」還特別提及,包括在重播和剪輯新聞片時,也不得再使用那部分的直播信號。
事實上,國家領導人在公開場合出現口誤的例子,在全世界都有不少。
今年3月20日中共全國人大會閉幕後,身為中共國務院總理的李克強在中外記者會上回答台媒提問時,也曾發生口誤,把中共官方一貫標榜的「九二共識」說成「一中共識」。
當時李克強說:「我們願意和認同一個中國立場和『一中共識』的台灣政黨團體開展對話協商,共同解決、商談兩岸民眾關心的問題。」
20日當天,中共官媒新華社發布的新聞稿中,李克強此處發言已被改成「我們願意和認同體現一個中國原則的『九二共識』的台灣政黨、團體開展對話、協商」。
對於中共領導人的口誤等問題,中共官方一貫採取的手段就是一方面修改掩飾,一方面對民間輿論採取嚴厲封殺的手段,禁止老百姓談論相關話題。
相比較而言,西方民主國家,包括美國在內的元首在公開場合出現口誤或打手勢失當的事件,則常常成為媒體熱炒、談笑的熱門話題。
美國總統奧巴馬2009年在美國全國廣播公司(NBC)的知名節目「傑•雷諾今夜秀」(Tonight Show with Jay Leno)中做嘉賓時,談到他自己蹩腳的保齡球技術。當時奧巴馬自嘲打保齡球時就像是在參加「特奧會」。
事後白宮方面意識到此話不妥,在當期節目播出之前,奧巴馬趕快向國際特奧會主席致電道歉,但電視台照樣把這段節目播放出來,而這起事件隨後入選了《時代雜誌》評選出的奧巴馬「十大失態舉動之首」。
美國前總統小布殊則更是因其「奇葩」的遣詞造句和手勢出了不少「洋相」。美國民眾甚至特意為小布殊創造一個新詞「布殊體」(Bushism),專指小布殊及其父親老布殊在演講中出現的用詞不當、錯誤表述等現象。
1992年,老布殊的副總統詹姆斯•丹•奎爾在一所學校參加拼寫活動時,一名12歲的學生在黑板上拼寫英文單詞馬鈴薯「potato」,本來都寫對了,這位副總統卻讓學生在結尾添個字母「e」,拼成了「potatoe」,一時間成為媒體爭相報導的花邊笑料,而這起馬鈴薯事件後來被美國民眾拿來消遣了二十多年。
(記者阿竺綜合報導/責任編輯:秦鋒)