「唯女子與小人難養也」並不是貶低女人 看看那些年用錯的名言

【新唐人2016年02月06日訊】在生活中,我們常常聽到一些名言警句,然而,這裡面卻有一些是完全錯誤的理解。有些是被斷章取義,有些是因為現代語和古語意思有變化,還有一些乾脆就拿現代的價值觀去套用名言的意境。比如「人不為己天誅地滅」是指人不修繕自身的德行,就很難在天地間立足。「唯女子與小人難養也」並不是貶低女人,而「刑不上大夫」也不是說統治階級有特權。下面就來看看這些名言警句的真實含義吧。

刑不上大夫,禮不下庶人

出自《礼记·曲礼》。現代理解:士大夫犯了法可以不用刑事追究,士大夫階層享有法外特權;而庶民階層太低,不應該享有文明的待遇。

實際情況:「上」和「下」,現代漢語單純做為方位詞使用,而在古代,則有更多的含義。在這句話里,「上」「下」表示「尊」與「卑」的意思,所以其實是說是「刑不尊大夫,禮不卑庶人」,不會因為大夫之「尊」,就可以免除刑罰,也不會因為庶人社會地位「卑」,就將他們排除於文明社會之外。

唯女子與小人難養也

現代理解:女人和小人一樣,不好伺候。

實際情況:此句出自《論語.陽貨》,全句為「唯女子與小人難養也,近之則不孫,遠之則怨。」。出自論語,那麼就是孔子說的。被奉為平民教育始祖的孔老夫子怎麼會無端端的貶低女人呢?這似乎並不合理。

其實,這句話是有語境的。《史記.孔子世家》里提到了孔子的衛國之行,孔子「居衛月余,靈公與夫人同車,宦者雍渠參乘出,使孔子為次乘,招搖市過之。孔子曰:『吾未見好德如好色者也。』於是丑之,去衛。」。

這個故事是說孔夫子受衛國國君的邀請,來到了衛國參觀學習休養,但在這期間,孔子突然發現,這次邀請實際是想拿他的身份來炫耀自己抬高自己而已,並不是真正支持他來這教化衛國民眾的,尤其是那個衛靈公的老婆,為了抬高自己的身望,公開炫耀,貶低了孔子。所以質疑衛靈公到底是喜歡德才多些,還是喜歡女色多些?「吾未見好德如好色者也」。於是孔子離開了衛國,說了這麼句話:「唯女子與小人難養也!近之則不遜,遠之則怨。」

他的實際意思是什麼呢?是說作為一個君主,對那些後宮的女人和拍馬屁的小人太親近了,她們就會得意忘形,忘了自己的身份,開始用你的權力胡做非為,而你疏遠她們,她們又要埋怨。可見,這句話完全是有語境的。並不適用於普遍環境。

天地不仁,以萬物為芻狗

此句出自老子的《道德經》第五章。下一句是「聖人不仁,以百姓為芻狗」。

現代理解:「天地殘暴不仁,把萬物都當成低賤的豬狗來看待,而那些高高在上的所謂聖人們也沒兩樣,還不是把我們老百姓也當成豬狗不如的東西!」

實際情況:原意中根本沒有所謂的壓迫與歧視,卻恰恰相反,它說的是一個公平的道理,天地不情感用事,對萬物一視同仁;聖人不情感用事,對百姓一視同仁。

酒肉穿腸過,佛祖心中留

現代理解:此話流傳很廣,幾乎成了一般人貪口福吃肉的依據。若見學佛人吃素,就會說何必執著,「酒肉穿腸過,佛祖心中留。」

實際情況:這裡流傳著一個典故。明朝末年,張獻忠做亂,山賊橫行,到處殺掠,百姓流離失所,四處逃難。在四川峨嵋山的地方,山賊劫掠,有一群百姓慌亂中逃入山中一寺院內,寺中的住持慈悲為懷,收容難民。誰知山賊追至寺內,劫財殺人,該住持認識山賊,懇求不要傷害百姓,無論什麼條件,只要做得到,住持都願承擔,但求放過這些百姓。山賊曾受過住持的恩,不好意思一口拒絕,於是想出個主意,好讓住持知難而退。於是山賊拿出一些酒肉對住持說:「和尚,我的條件很簡單,只要你吃了這些酒肉,我就放過這些人,決不失言。」

修行人有不飲灑食肉的戒律。但只見住持拿起酒杯,氣定神閑地說:「我以酒代茶,各位飲茶。」說完一飲而盡。接著拿起塊肉說:「我以此肉作菜。請。」說完一吃而盡。面不改容。山賊為之一驚,只是有言在先,只好放過所有的人。

其實這句話是道濟禪師(濟公活佛)說的,但並不完整,全句是這樣說,「酒肉穿腸過,佛祖心中留。世人若學我,如同進魔道。」很顯然,跟上後面兩句意思就完全不一樣了。

(責編:清風)

◇【新唐人】編輯作品,歡迎轉載。請註明文章來源及地址,違者將追究法律責任。

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!