碰瓷這個詞最近又火起來了,一位安徽女大學生自稱看見一位老太摔倒後幫忙送醫,不想竟被誣陷為撞人者,不得不上網去發帖求助以尋找目擊證人來還自己的清白。而摔倒老太一家認定這位女生是肇事者的原因竟是「不是她撞的為什麼要賠老人去醫院?」這邏輯分明就是「如果你不能證明你沒有撞人那麼就是你撞的」。但如果說做好事被逼到了需要「自證清白」的地步已足夠讓人悲哀的話,更讓人難過的是不少網友認為這女生是「活該」(見《女學生扶老人陷漩渦是活該嗎》,點擊題目進入),讓我不得不懷疑互幫互助、見義勇為等中華民族的傳統美德如今還剩下多少。
這件事情的真相目前雖依舊在調查中,但這幾天朋友圈裡一直有人給我留言讓我寫寫這方面的事情,也有人問我在美國有沒有「碰瓷「的事情發生,有的話會怎樣處理?實話說,我在美國快二十年了,多數時間裡住在以中產為主相對富裕的市郊,從來沒見過也沒聽說過碰瓷這種事情,但巧的是,上個月帶丫丫在紐約曼哈頓玩時我們居然就遇到了一起。
那天的時間已比較晚了,天色漸黑,我和丫丫剛下了地鐵準備走回酒店,沿樓梯爬到地面往右拐的時候,我聽到身邊傳來一聲驚呼的同時伴隨著什麼東西墜地摔碎的聲音,我還沒回過神來,一位三、四十歲左右的西裔男人已經闖到了丫丫面前,用結結巴巴的英語說,「你把我剛買的昂貴瓷器碰到地上摔壞了,你得陪我」。見丫丫滿臉的茫然,我突然有點明白了,但還是故意地問她,「你撞了這位先生了嗎?撞了馬上道歉,該我們賠償的媽咪會賠」。丫丫有點委屈了,馬上用更純正的英語分辨,「我沒有碰任何人,是他向我倒過來的,我還躲了一下,頂多算輕擦」。我心裡的懷疑有點得到確認了,於是轉向這位西裔男人,「我女兒是未成年人,有事你得找我,更不能對她大喊大叫,把你剛買瓷器的收據給我,我會賠給你,不過我要先打電話叫個警察來見證以免有後患」,說這話之前我實際上注意到不遠處巡邏的紐約市警,話音一落我馬上開始高聲喊警察幫助(help)。這時身邊的男人一邊嘀咕著「我不要你們賠了」一邊轉身要離開,但聽到呼救聲的曼哈頓警察已快速衝到了我們眼前,我把前後經過一說,警察也堅持要看對方的收據,那位西裔男人結結巴巴地低聲說「我不要她們賠了還不行嗎」,警察說當然不行,拿不出收據的話你就有「敲詐」(blackmail)的嫌疑,只要這對母女指控你,你就得跟我去附近的警亭做筆錄。
事後警察護送我們回酒店,閑聊時告訴我們,在紐約遊人、尤其是國際遊人較多的地區,類似這種「碰瓷」的街頭騙術時有發生,作案的人多數是西裔、非裔等非法移民,針對的目標主要是對美國不夠了解的國際遊客,這次很可能誤把你們當遊客了,不想卻栽了。這些人隨身攜帶易碎或本來就壞了的東西,如瓷器、玉器或眼鏡等,到紐約遊人多的鬧市區尋找目標,看到合適的後故意找機會撞或擦一下,藉機把早準備好的東西丟在地上,然後把責任賴在對方身上要求高價賠償。做這種騙術的可以是一個人,也可以搭夥,一般人被訛上後雖覺無辜,但往往架不住這種人的死纏爛打,尤其是那些不願惹事兒的外國遊客往往選擇破財免災。遇到這種事情最好的做法是像你們這樣馬上報案,鬧市區巡邏的警察不少,因此對方或被嚇走或被逮住,一般被逮住的話常被指控「敲詐」,根據美國的法律18U.S.C. §873,指控罪名一旦成立,他們或被罰款、或入獄(不超過一年時間)、或金錢和監獄時間同罰,若是非法移民作案的話,出獄即會被遣返回國。
我以上的經歷對來美國旅遊的中國遊客來說應該是一個很好的參考,一旦遇到這類事情千萬不要私了,馬上報警。老實講,「碰瓷」是一種非常低級的街頭騙術,在美國現在遇到的機會其實並不多,一旦被捉住的話懲罰力度也比較大。我在網上搜索了一下,除了在遊人較多的大城市外,在洛杉磯、紐約法拉盛等華人小區也偶有利用「撲身上車」的做法來製造假車禍,從而從驚嚇的車主手裡索取賠償。而一旦遇到疑似「碰瓷」的時候,在美國千萬不要試圖自己去處理,馬上報警是最好的選擇。當然要是有人遇到困難,也千萬不要怕被「碰瓷」而不提供援助,因為美國有一條專門用來保護好心人的《好撒瑪利亞人法》,這部分詳情可以參閱我以前寫的《在美國,我們是這樣見義勇為的》。