【禁聞】周永康被捕 民議:誰在「養虎」?

【新唐人2014年12月09日訊】12月6號凌晨,中共前政治局常委、前政法委書記周永康被宣佈「開除黨籍」並被移送司法。外界質疑,反腐還沒有上升到對制度層面的反思,只限於對貪官個人品行的道德譴責,對於滋養這些大老虎的因素卻沒有提出。如果制度不改,未來還可能會出現另一個周永康。

12月5號,中共前政治局常委、前政法委書記周永康被中共政治局會議決定開除黨籍,並移送司法機關處理。12月6號,周永康再被最高檢察院立案偵查及逮捕。

外界對於「大老虎」周永康的這一消息紛紛拍手稱快,但普遍認為遠遠不夠,應該把周過去所做的惡行一一公布。

杭州師範大學法學教授範忠信:「關鍵是要把周永康過去在政法系統的所作所為,那個違反法治、違反憲法、違法法律的那些做法,要進行全面的清理,全面的反省,這才有利於依法治國。」

杭州師範大學法學教授範忠信表示,周永康在位時,最大的罪行就是「維穩至上」,凡事要求地方黨政、地方公檢法、地方政法機關,要以維穩為第一重要任務,維穩壓倒一切。

杭州師範大學法學教授範忠信:「那麼為了維穩做了甚麼事情,地方的黨政機關、地方的公檢法機關做了甚麼事情,再怎麼違法,他們(政府)都能夠寬容都能夠諒解,這個用法學界的話說,叫作惡授權,等於是中央周永康帶頭,從上往下授權給你,授權給幹部為非作歹,基層幹部作惡,就這個體制很可怕。」

專欄作家冒安林在微博寫道,耳邊聽來的,都是人民群眾憤怒聲討周永康。他一手統治公檢法系統長達十年,上下都爛透了。

前中共人大常委會法制工作委員會研究室副主任郭道暉:「周永康統治中央政法委10年,使整個法治倒退,這是大家都知道的,導致很多冤假錯案。」

身為中共中央政治局前常務委員、曾經是中共最高的九位權力者之一,周永康曾掌控四川官場、中石油系統、政法系統,在這些系統皆有其盤根錯節的關係網,裡面充斥著驚人的利益輸送和權錢色交易。

從周永康的發跡、貪腐和外界盛傳的謀劃政變,背後是誰在提供養分滋養他?民眾要追問的是,這週永康是怎樣一步步登上最高權力中心的?

範忠信:「這更應該是這個國家重視的課題,也就是更應該往前追,這是一個大老虎,那誰在養老虎?誰在縱容老虎發威、發力?因為再往前一追,可能是一個太複雜的內幕,太複雜,那中央現在也比較敏感,所以要迴避,但是我相信中央也會注意到那個養老虎的。」

郭道暉:「應該如此,不過我們政府過去好像還沒有這樣做過,現在不是提倡依憲治國嗎?那按照憲法的原則,憲法的精神,那應該追究,任何違憲行為都應該追究。」

網友說,幾只「大老虎」雖然都被打掉了,可「繁殖大老虎」的腐敗制度依然在沿用!

範忠信:「現在我感覺到周永康這個事情,好像只是清算他個人貪污受賄、濫用權力,這些政治上的問題沒有清算,而這個沒有清算也就是說,他的道路,他的模式有可能還繼續。」

據了解,與周永康有關的人馬也陸續中箭,如前北京市國家安全局局長梁克、遭判死刑的四川礦業大亨劉漢、前四川省政協主席李崇禧遭雙開,以及被雙規、涉貪腐案軍階最高的前中共中央軍委副主席徐才厚等。

如今,各地與周永康有關的舊部屬都忙著與他切割,根據美國《大紀元新聞網》報導,周永康被移送司法,隨即有十幾個省市表態支持中共總書記習近平。其中最為積極的當屬中石油,《中國石油報》於6號報導了中石油的黨組會議,並聲稱要與習近平保持一致。

採訪/秦雪 編輯/黃億美 後製/陳建銘

Who Raised The Tigers?

Former Politburo Standing Committee Zhou Yongkang was
expelled from the party and transferred to the judiciary.
Commentators analyzed that anti-corruption is limited
to questioning the individual corrupt officials’ moral acts,
rather than rising to the organizational level.

The real issue— who nurtured these tigers—
has not been questioned.
Thus, in the future another Zhou Yongkang
could emerge.

Zhou Yongkang was finally expelled in the Politburo meeting
on Dec. 5 and his case transferred to the judiciary organ.
Zhou Yongkang was formally arrested for investigation
by the Supreme Procuratorate on Dec. 6.

While the news won much applause, it is generally believed
that Zhou Yongkang’s real crimes haven’t been fully exposed.

Hangzhou Normal University law professor Fan Zhongxin:
“The key to better governance relies on a comprehensive
clean-up and reflection on all of Zhou Yongkang’s violations
in the political and legal system."

Professor Fan Zhongxin indicates Zhou’s major crimes
have been the maintenance of a stability-oriented policy
which overrode every task in the party, government,
and law enforcement at all levels.

Fan Zhongxin: “In order to safeguard stability,
any wrongdoing of the party, the government,
and law enforcement is tolerable, even if it is illegal.

In academia, we say it is the evil authorization.

Zhou Yongkang took the lead in the Central
and ordered that evil deeds be conducted
from the top down to the grassroots cadres.
This type of organization is scary."

Mao Anlin wrote on Weibo that people’s
denouncing Zhou Yongkang has been widespread.
The public security system has become totally rotten
in the past 10 years under his leadership.

Former Deputy Research Director of NPC Legislative Affairs
Commission Guo Daohui: “It is well known that
in the 10 years of Zhou Yongkang’s heading
the Central Political and Law Commission,
the entire rule of law has gone backwards,
many miscarriages of justice have occurred."

As a Politburo Standing Committee, Zhou Yongkang
was one of the CCP’s nine highest leaders.
He controlled the officialdom of Sichuan,
the oil systems and the political and legal system.
Zhou Yongkang held authority and trading of an intricate
network of power, money and adultery within these systems.

From his fortune in the political arena, to his corruption
and coup attempt, “who has nurtured and supported
Zhou Yongkang?" people wondered.

How did Zhou Yongkang board the highest hierarchy?

Fan Zhongxin: “This is the most fundamental question
that should be asked.
He is the tiger. But who nurtured this tiger?
Who connived with this tiger’s behavior?
It is obviously an issue too complex and too sensitive
for the Central.
But I believe the Central is aware of the tiger feeders."

Guo Daohui: “It should have been questioned.
But, our government has not done so.
Isn’t it about rule of law?

According to the principles of the Constitution,
any unconstitutional acts should be investigated
and prosecuted."

Netizens stated that even though some tigers were sacked,
the breeding system still exists.

Fan Zhongxin: “The liquidation of Zhou Yongkang seems
to be staying within personal corruption and abuse of power.
The political issues remain untouched.

That means the paths and the model that breed him
will continue."

It is understood that Zhou Yongkang’s troops have been
implicated, such as former Beijing National Security Bureau
Director Liang Ke, Sichuan mining tycoon Liu Han,
former Sichuan Provincial People’s Political Consultative
Conference Chairman Li Chongxi, former Central Military
Commission Vice Chairman Xu Caihou, and more.

Many old subordinates of Zhou Yongkang are busy
making a clean break with Zhou.
According to an Epoch Times report, immediately following
Zhou’s transfer to the judiciary, more than a dozen local
governments expressed their support for Xi Jinping.

In particular, China Petroleum News reported that
in an internal meeting, the oil system expressed
staying in line with Xi Jinping.

Interview/QinXue Edit/Huang Yimei Post-Production/Chen Jianming

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!