【新唐人2014年12月06日訊】周永康被逮捕 核心罪行仍未提及
12月5號,中共政治局會議決定開除周永康黨籍,並將周案移送司法機構處理。
12月6號深夜,中共喉舌《新華網》發表簡短報導說,中共最高檢察院對周永康立案偵查並逮捕。
報導指稱,周永康嚴重違反中共的政治紀律、組織紀律、保密紀律,涉嫌犯有收受巨額賄賂,泄露中共的黨和國家機密,與多名女性通姦等多項罪行。
報導還說,調查中還發現了周永康的其他涉嫌犯罪線索,但是,報導沒有明確提及周永康的兩大核心罪行,也就是圖謀政變和主導活摘法輪功學員器官的罪行。
港生續絕食 梁振英稱無對話基礎
那麼香港「學民思潮」召集人黃之鋒等人,在12月5號繼續絕食,爭取與港府重啟政改對話。
香港《明報》報導,黃之鋒當天重申,這次對話的目的是討論重啟政改,並不是推翻中共「人大」8月31號關於香港政改的決定,沒有違法,也不違反基本法,強調重啟政改是梁振英權責內可做的事。
但是,梁振英卻表示,學生要求推翻831人大決定,沒有對話基礎。
另外,參加絕食的香港浸會大學學生盧彥慧,因為血糖太低,頭暈、心跳快及發燒,5號晚上9點,宣佈結束94小時的絕食行動,但她表示,會重返佔領區,繼續抗爭。
撐學生 港學界穿學袍遊行
而就在同一天,香港大專學界則發起遊行,表示支持學生、譴責香港警方和政府。
5號下午,上百名大專學界教師穿著學術袍,高舉「我要真普選」的標語,從高等法院遊行到立法會,穿越佔領區,再經過公民廣場到達政府總部。
經過2分鐘的靜默後,「大專及專上院校工會聯盟」理事長李壽生宣讀遊行宣言,譴責警方違規執法、濫用私刑和採取過份暴力,指責梁振英政府以「拖字訣」處理事件,形成僵局,要對社會撕裂負責,同時還要求港府與學生重啟對話。
編輯/周玉林
CCP Expels Zhou Yongkang
On Dec. 5, the Communist Politburo expelled Zhou Yongkang
from the party and transferred the case to the judiciary.
On Dec. 6 night, Xinhua News Agency reported briefly that
Supreme People’s Procuratorate has arrested Zhou Yongkang
and placed him under a legal investigation.
The report disclosed the charges against Zhou such as discipline
violation of political, organizational, confidential, bribe taking,
disclosure of party and state secrets and sex with multiple women.
The report also mentioned other alleged crimes, but made
no mention of the two core crimes of Zhou Yongkang,
the coup attempt and the live organ harvesting
from Falun Gong practitioners.
Leung Chun-ying Disregards Student Hunger Strike
The hunger strike of Hong Kong students continued on Dec. 5
in the hope to reopen dialogue with the Government.
Hong Kong’s Ming Pao Daily reported, Scholarism convener
Joshua Wong reiterated that dialogue is to discuss and reopen
political reform, not to overthrow the CCP Congress’ decision
on Aug. 31.
It is neither illegal nor a violation of the Basic Law.
He stressed restart of political reform is within the authority
and duty of Leung Chun-ying.
However, Leung Chun-ying indicated the dialogue lacks basis
for the students have demanded to overthrow
National Congress’ decision.
Also participating in the hunger strike, the Hong Kong Baptist
University student Isabella Lo, has announced the end of her
strike at 21:00 on the 5th after 94 hours of starvation.
She suffered from low blood sugar, dizziness, rapid heartbeat
and fever.
But she said that she will return to the occupied territories
and continue the protest.
Hong Kong Academics March in Gown to Support Students
On the same day, Hong Kong academics conducted a
demonstration to support the students
and condemn the Hong Kong police and government.
In the afternoon, hundreds of college faculty wearing
academic gowns, holding slogans, “I want true universal suffrage,"
marched all the way to the government headquarters
from the Legislative Council, through the Supreme Court,
the occupied territories, and civic plaza.
After two minutes of silence, The Confederation of Tertiary
Institutes Staff Unions vice-chairperson Albert Li read the
declaration that condemns the violations of law enforcement
police, such as the torture and excessive violence;
accuses CY Leung’s government of ‘dragging’ policy in handling
the protest and resulting in the impasse;
Leung is liable for the social division
and should reopen the dialogue with the students.
Edit/Zhou Yulin