【禁聞】北京拼APEC 國際錯愕外媒諷

【新唐人2014年11月07日訊】中共當局為了舉辦2014亞太經濟合作組織(APEC)峰會,除了一再升級安保系統外,還推出了各種嚴管措施和禁令,動靜之大令國際社會錯愕。有美媒調侃,因為APEC峰會,甚至連死人也要耐下性子等一等。法媒則嘲諷,北京看來是極盡全力保護外國領導人的肺臟。

亞太經濟合作組織APEC會議11月5號至11號在北京懷柔召開,為了安保,北京當局在懷柔全區新安裝了1,000組可識別人臉的高清監控攝像頭,加上原有342組監控設備,以及備用的2,180組探頭,組成了一張巨大的監控網絡。

同時,中共還啟動天津、河北、內蒙古等13個省區市的「環北京」防控體系,6萬公安24小時保持臨戰狀態,圍繞北京200公里內,直升機一天2次在空中巡邏。

會議期間機動車單雙號限行、物流受阻、民政業務暫停、學生放假、工廠企業停產、地鐵關閉、供暖延期、送奶中斷……還有敏感人士被抓捕或軟禁。

同時,北京當局還大範圍整頓空氣污染問題,使北京近幾天來出現了罕見的藍天。

原「河北人民廣播電臺」編輯朱欣欣說,他所在的石家莊,就是這次APEC會議整治環境污染的一個重要城市之一,他認為,北京搞的這一系列活動,都是圍繞著中共的面子和極權統治在做文章。

原「河北人民廣播電臺」編輯朱欣欣:「專制政權,像類似中共這樣的,它就是對老百姓根本不在乎,只有在影響到它的所謂國際形象的時候,它才有所顧忌,才做一些表面的文章。它如果真正的為老百姓著想的話,那平時就應該保持這樣一個很好的環境。」

北京當局籌備APEC峰會動靜之大,令國際社會錯愕的同時,也引來西方媒體的譏笑。美國《華盛頓郵報》4號調侃,由於美國總統歐巴馬和一些其他國家的領導人前來北京出席APEC峰會,那些希望結婚的戀人,或尋求離婚的夫婦,不得不耐下性子等待,即使死人也需要等待。

法國《解放報》5號嘲諷:「北京極盡全力保護外國領導人的肺臟」。文章說,隨著數十名外國領導人的抵達,中共頒布燒烤禁令,就連八寶山火葬廠也出臺禁令:在外國「貴賓」逗留期間,火葬場停止焚燒逝者衣物。而且,火葬場入口處的標語牌上還寫著:這一措施的目的是保護外國領導人的肺臟。

時政評論員陳明慧:「現階段北京政權就是為了安全的,所謂完美的、圓滿的北京峰會,為了保證政治形象,它肯定要犧牲人權,犧牲民生,犧牲國內的經濟發展,總之不管怎麼犧牲都是老百姓的基本權利,來維護它的政治形象,給它政治服務。」

中國問題專家李善鑒分析,中共這些做法,無非就是為了在國際上的聲望,使用強制措施製造出一個光鮮的表面,讓人對它有好感,繼續支持它政權的生存。

中國問題專家李善鑒:「它是以損害自己國家公民利益為代價來做這個事情,在正常國家生活的一個人,他都會覺得這個邏輯,這個做法 ,十分的可笑 ,十分的愚蠢,你說你用這麼一種方式去討好外國人,我是覺得只能是讓人家更笑話它。」

時政評論員陳明慧表示:「中共本身就是一個賣國政權,它的政權不具有合法性和合理性,如果把它跟晚清政府的崇洋媚外相比,晚清政府都遠遠不如中共無恥。」

陳明慧:「好比它說它要反對西方敵對勢力,我們看看它唱的國際歌是法國的,讀的共產黨宣言是德國的,用的體制是蘇俄的,他們把巨額存款都放到瑞士,把老婆孩子都放到英國、美國、澳大利亞、加拿大,最後它還要反對西方敵對勢力,這是很荒唐,很可笑啦。」

陳明慧說,中共治下,每天都有很多不可思議的事情發生,因為主宰這個國家前途命運的組織它都不是正常的,所以才有這麼多怪象、亂象從生。

採訪編輯/李韻

Beijing Goes Extreme for International Image in APEC

China hosts this year’s Asia-Pacific Economic Cooperation
(APEC) summit, apart from tightening the security system,
many surprising measures and bans are introduced.

The US media ridicules that “even the dead will have to wait”
because of APEC.

French media quipped that Beijing seems trying
its best to protect foreign leaders’ lungs.

APEC meeting has been scheduled for Nov. 5 to 11
in Huairou, Beijing.

A 1,000 sets of HD face recognition security cameras
were installed in Huairou, a suburb of Beijing.

In addition to 342 original sets of cameras,
2,280 more were prepared and ready to use,
forming a huge monitoring network.

Meanwhile, 13 provinces and cities around Beijing
launched the prevention and control system.

60,000 policemen were put on 24 hour alert status.

Within a 200km radius of Beijing, helicopters
are on patrol twice a day.

During the meeting, only a limited number of motor-vehicles
are allowed to pass, logistics businesses are blocked,
private firms, schools, factories and underground system
are temporarily closed.

Heating supplies and milk deliveries are stopped.

Dissidents are arrested or under house arrest.

Beijing also cleans up the air pollution over a wide area:
a rare blue sky has appeared over Beijing in recent days.

Zhu Xinxin, former editor on Hebei People’s Radio says that
Shijiazhuang city where he lives is one of the major cities
to be cleared of pollution.

He observes that the series of activities that Beijing has launched
are to serve the image of the Chinese Communist Party and
of dictatorship.

Zhu Xinxin: “Any dictatorship such as the CCP,
doesn’t care about its people.

It only cares when its influence and image are threatened.

If it truly thinks about its people, the environment should be
kept as good it is now.”

Beijing’s extreme preparation for APEC, shocks the world,
it also aroused mockery by the Western media.

The Washington Post reported on Nov. 4 that with President
Obama and world leaders headed to Beijing for APEC meeting,
even couples seeking to marry or divorce will have to stem
their passions. Even the dead will have to wait.

On Nov. 5, the Liberation newspaper in France ridiculed
Beijing for trying its best to protect foreign leaders’ lungs.
It said that upon tens of foreign leaders arriving, the CCP
issued a ban on burning.

Even Babaoshan crematorium has issued the ban order:
“during foreign guests staying, clothes-burning is forbidden.

A notice on the entrance to the crematorium said:
“this measure is to protect foreign leaders’ lungs.”

Chen Minghui, current affairs commentator: “The CCP is for
maintaining a secure, perfect and smooth meeting,
it is to guarantee a political image.

It certainly will be a cost to human rights, civilian’s livelihood
and economic development.

Generally, it is a cost to civilians’ basic rights, to maintain
the CCP’s political image, and its political service.”

Li Shanjian, China affairs expert analyses that the reason
for the CCP to do so is for its international influence.

Using the enforcement measures to paint a bright surface.

It ‘s to win praise from the public, in order to continue its survival.

Li Shanjian: “The CCP achieves the purpose by damaging
its people’s interests.

Anyone who lives in a normal country will feel its logic is
ridiculous and stupid.

Using such a way to curry favour with foreigners,
I think it only can be laughed at by them.”

Chen Minghui says that the CCP itself is a traitorous regime,
which doesn’t have legitimacy and rationality.

If compared with the late Qing Dynasty’s blind faith in
foreign things,
the latter is far less shameful than the CCP.

Chen Minghui: “For example, the CCP says to fight
Western hostile forces.

But The Internationale that the CCP sings is from France,
the Communist Manifesto that the CCP reads is from Germany,
the system the CCP uses is from Russia.

The CCP officials have deposited their
huge amounts of money in Switzerland,
sent their wives and children to England, the US,
Australia and Canada,
then it says fight Western hostile forces.

It is utterly ridiculous and funny.”

Chen Minghui says that under CCP rule, many strange
things happen everyday.

Because the organizations that dominate the country’s
fate are abnormal.

So many strange and chaotic things occurred.

Interview/Li Yin

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!