【禁聞】中共強封殺 「杜汶澤們」回應

【新唐人2014年11月04日訊】隨著香港藝人「挺」佔中影響力的不斷擴大,中共當局不但對所有支持佔中的藝人採取了媒體轟炸、全面封殺、以及恐嚇威脅等手段,更是在官媒上,把支持佔中的藝人們形容為「忘恩負義」的「杜汶澤們」。不過,被打壓的香港藝人們不但沒有退縮,反而公開回應當局:少賺錢沒關係,價值觀比金錢更重要。

11月1號,力挺雨傘運動的香港明星何韻詩,身著粉色長裙亮相一個髮型宣傳活動,獲得了大批粉絲的捧場。與以往不同的是,活動現場出現了「零陸媒」採訪的怪異景象,令外界聯想到了近來在網路上瘋傳的中共「封殺令」。

何韻詩說,自從她公開表示支持佔中以來,就再也沒有收到過大陸表演的相關邀請。由於工作量急劇驟減,何韻詩自我調侃稱「罷工了一個月」。同時,對於中共如此強的封殺力度,何韻詩樂觀表示要「做自己認為正確的事情」,「一個人賺多少錢並不重要,關鍵是好的價值觀,比錢更加重要。」

據《華爾街日報》報導說,何韻詩有8成收入來自中國大陸,但即使面對被中共「封殺」的恐嚇,她仍勇往直前。

自由撰稿人、前武漢《中國》雜誌社記者劉逸明:「人在大是大非的面前,就應該保持自己應有的立場。不要違心的說話,不要像大陸的這些明星,對於佔中這個事情保持沉默。我覺得要表明自己的觀點,不管你這個觀點站不站住腳,你要發出自己獨立的聲音,這才是獨立的藝人。」

何韻詩的遭遇,也同樣發生在了其他支持佔中的香港藝人身上。據報導,10月21號,中共當局曾發布了一份所謂「不推薦」支持佔中的港臺藝人名單,其中包括:周潤發、梁朝偉、劉德華、黃秋生、黃耀明、何韻詩、杜汶澤、甄妮、五月天樂隊主唱阿信、張懸、張敬軒、九把刀等知名藝人。他們不但被中共當局封殺了在中國大陸的一切演藝活動,甚至有傳言說,這批藝人在未來幾年內,都不會在中國大陸有任何關於他們的報導。

大陸網路作家荊楚:「這個藝人可能有很多粉絲,有很多崇拜者。他出來表態呢、支持呢可能對社會影響比較大。中共就感到恐慌,要對他進行打壓,禁止他的作品在大陸傳播,或者禁止他到大陸來演出,因為大陸的市場大嘛!這樣子作為對這些藝人的懲罰措施。」

那麼被中共列入「黑名單」的藝人,如何看待自己被大陸「封殺」的消息呢?國際影星周潤發輕鬆回覆說:「那就少賺一點囉!」;而藝人何韻詩在臉書上簡短的寫道:「因選擇與港人同行而被封殺,何等的光榮。」 藝人黃秋生則說:「如果吃碗飯要出賣尊嚴,對不起,你這碗飯太貴,我吃不起,我一家都吃不起。我們不是乞丐,是一群有良知的藝術工作者。」

除了採取慣用的封殺手段,中共當局各大媒體也開足了馬力對「挺」佔中的藝人們進行了圍攻。10月23號,中共喉舌新華網發佈評論員文章,題為《杜汶澤們,休想吃我們的飯,還砸我們的鍋》。文章指責說: 「『杜汶澤』們,你們是否想過,滴水之恩當以湧泉相報。」「『一邊賺著大把鈔票,一邊回頭罵娘』,對得起生你養你的國家?」

對此,支持佔中的藝人們還沒等回應,大陸網民們就已經沉不住氣,紛紛發言諷刺中共黨官。有網友說:「必須搞清楚,誰在吃共產黨的飯,誰在吃納稅人的飯?或者,國庫裡的錢來自黨費,還是來自稅收?作為納稅人,(我)可以理直氣壯地說:絕不允許(你們)吃人民的飯,砸人民的鍋。」

採訪/易如 編輯/張天宇 後製/鍾元

“Chapman Tos" Responds to CCP’s Strong Censorship

Along with the expanding influence of Hong Kong artists’
“strongly supporting" Occupy Central,
Chinese authorities have not only taken measures upon
these artists, acts which include media criticism,
complete blocking of their news across all media channels,
as well as intimidation and other such forms,
they even described the artists supporting Occupy Central
as “ungrateful" and “Chapman Tos" on the official media circuits.
However, these suppressed Hong Kong artists do not flinch,
but instead make public responses to the authorities:
less money does not matter,
and values are more important than money.

On Nov. 1, Hong Kong entertainment star Denise Ho,
who strongly supports the Umbrella Movement,
attended a hairstyle soiree, in a stunning pink dress,
she was greeted with great cheer from the fans gathered.
However, contrary to past celebrity meetings, media were
nowhere to be seen.
This makes the public wonder, is it due to Chinese authorities
recent “ban order” put out on the internet?

Denise Ho made comment, that since she publicly expressed
her support to the Occupy Central Movement,
she has not received the relevant performance invitation
from Mainland China.
Due to the recent sharp decline in her workload,
Denise self-deprecatingly called, “strike for a month".
Meanwhile, facing such strong censorship from the CCP,
Denise optimistically said:
“I will do what I think is the right thing",
“how much money a person can make is not important,
what’s key is good values, which is more important than money."

According to “Wall Street Journal", Denise has an eighty
percent revenue from Mainland China,
but even facing the “blocked" intimidation by the CCP,
she still fearlessly moves forward.

Freelance writer and former journalist Liu Yimin of “China"
magazine based in Wuhan City:
“A person should maintain their proper standpoints
in front of the cardinal choice.
They should not speak out against their conscience.

They should not like those Mainland Chinese entertainment
stars who keep silent about Occupy Central.
I think we need to show our own point of view,
whether you can defend the viewpoints or not,
you have to have your own independent voice,
this what an independent artist does."

Not only does Denise encounter such goings on, but all
other Hong Kong artists who support Occupy Central,
also have had the same experience.

It was reported on Oct. 21, that Chinese authorities issued
a so-called “not recommended" list of all Hong Kong
and Taiwanese artists who supported the Occupy Central,

it includes : Chow Yun Fat, Tony Leung, Andy Lau,
Anthony Wong Chau Sang, Anthony Wong, Denise Ho,
Chapman To, Zhen Ni, Mayday lead singer Ashin,
Zhang Xuan, Hins Cheung, Giddens and other famous artists.
They are not only blocked by the Chinese authorities
of all their artistic activities in Mainland China,
it is even said, that these artists will not receive any
further coverage in Mainland China over the coming years.

Mainland Internet writer Jin Chu: “An artist may have
a lot of fans and admirers.
When the artist stands out and supports Occupy Central,
then they may have great impact upon the society.
CCP feels panic and threatened by this, then CCP will
surely suppress such people.
They will forbid their works being publicised in China
and prohibit them conducting any performances.
Because the market in Mainland is vast, this is regarded as the
punitive measures upon such artists."

So what has been the reaction from these talented people who
now find themselves on the “blacklist” in China?
International movie star Chow Yun-Fat quite easily replied:
“It is just a little less money!";
Denise Ho had a short writing piece on her Facebook account:

“How glorious I am blocked and censored
due to my supporting the Hong Kong people."
Artist Anthony Wong Chau Sang said:
“If having a bowl of rice needs to betray the dignity,
then I’m sorry.

Your bowl of rice is too expensive, and I cannot afford eating it,
and neither can my family.
We are artists with conscience rather than beggars."

In addition to taking the usual means of censorship,
the Chinese authorities also, at full steam,
attacked the artists who support the Occupy Central movements
on all major official media.
On Oct. 23, the CCP’s mouthpiece Xinhua Net published
a commentator’s article entitled “Chapman Tos, never expect
to eat our meals when you ruin our pots."

The article accused: “‘Chapman Tos’, have you ever thought:
the favour of a drop of water has been rewarded
with the gratitude of a fountain of water."

“‘While making a lot of money, while BS-ing back’,
do you owe the country which nurtures you?"

Before the artists who supported Occupy Central had chance
to respond to such remarks,
mainland netizens have been running out of patience,
and have spoken ironically of the CCP officials.
Some netizens commented: “We have to figure out
who eats the meal of the CCP and who eats the meal
of the taxpayer?

Does the treasury money come from the CCP membership fee
or from taxes?
As a taxpayer, (I) can confidently say: never allow (you) to eat
people’s meals as well as smash the pots of the people."

Interview/YiRu Edit/Zhang Tianyu Post-Production/ZhongYuan

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!