【禁聞】和睦家庭破碎 15年來知多少

【新唐人2014年09月18日訊】在中國大陸的勞教所監獄中,有一個令人驚訝的「獨特」現象。那就是被關押在那裏的法輪功學員,往往是以家庭為單位,一家幾口人,或者是夫妻,或者是兄弟姐妹、父母兒女。甚至,上至白髮蒼蒼的老人,下至牙牙學語的幼童都不能倖免。原本全國各地「一人學功,全家受益」、「一人健康,全家得法」的場面,在1999年中共開始鎮壓法輪功以後,被迫害的妻離子散、家破人亡。

瀋陽法輪功學員荊漁曾經有一個健康和睦的家庭,他的姐姐荊天、荊採以及母親陳軍,都是因為修煉了法輪功,多種疾病奇蹟般的康復。尤其是自幼患有先天性心臟病的荊天,更是被醫生斷定,活不過三十歲,令家裏一度愁雲慘淡。但是,隨著大姐荊天開始修煉法輪功,一切苦難都迎刃而解。

荊漁:「我的家庭是1996年走入大法修煉當中的,其中包括我的姥爺、母親和兩個姐姐。我的母親身體患有八種疾病,其中很嚴重的是膽囊炎、風濕,還有肩周炎等等。我的姐姐是患有先天性心臟病,她們通過修煉大法,短短的幾個月之內,身體就完全恢復了健康。」

荊天的重獲新生,使她身邊的親朋好友也開始紛紛修煉法輪功,但荊漁一家幸福的生活很快被打破了——1999年7月,一場由中共發動的,針對法輪功的迫害與鎮壓,使無數法輪功學員失去了自由,也使得像荊漁家這樣,全家人都修煉法輪功的家庭,變得「十室九空」。

荊漁:「1999年,中共當局對法輪功開始了鎮壓,我的母親和兩個姐姐為了向中共當局講清真相,去了北京信訪局上訪。母親和二姐因此被關押在了瀋陽市龍山教養院。而我的大姐僅僅因為去了天安門廣場,打了一個『瀋陽大法弟子進京和平上訪』的條幅,就被當局非法關押在唐山女子勞教所。她們分別被非法勞教三年。」

同千千萬萬個法輪功修煉者的家庭一樣,荊漁一家也因為不放棄對法輪功的信仰,而受到了當局殘酷的迫害。除了遭受毒打、電擊、吊銬,以及超過人體極限的體罰之外,大姐荊天更是曾被抽血五次,險些成為中共活體摘取器官的目標。二姐也被迫害得生命垂危。荊漁被打得肋骨骨折,插入肺部,而他年邁的母親,則被警察打成了殘廢。

荊漁:「我的大姐為了抵制中共當局對她的非法關押,進行絕食抗議,遭到惡警對她的野蠻灌食,電擊,並且長期吊到樹上進行暴晒。而我的母親在龍山教養院,遭受到了更為殘酷的迫害。惡警喪失人性的把電棍插到了我母親的嘴裡電擊,造成了她嘴唇燒焦上翻,甚至貼到了鼻子上。不僅如此,惡警還經常毒打我的母親,造成她的一只眼睛失明。」

中共當局對法輪功的迫害已經長達15年。很多法輪功學員因為長期、反覆的被抓捕和非法關押,與家人聚少離多。甚至有些法輪功學員,從迫害開始,就再也沒能見到親人。他們有的被非法判處重刑,從來沒有獲得過自由,有的則是在迫害中,永遠的失去了生命。

荊漁:「我的母親和姐姐三年勞教期滿,剛剛回家不長時間,就因為堅持信仰,再次被非法綁架到監獄。而剛剛走入修煉當中的我也沒能倖免。我的兩個姐姐和我分別被判了重刑,兩個姐姐被判了13年,我被判了10年。」

然而,中共當局並沒有因為荊漁母親被迫害致死,而停止對他們一家的騷擾和恐嚇,反而更為變本加厲。無休止的迫害使得荊漁和他的姐姐們,不得不冒著生命危險被迫流亡海外,一個美滿的家庭從此支離破碎。

如今,為了使更多的法輪功學員和家庭不再經歷同樣的悲劇,荊漁和他的姐姐們雖然身在不同國家,卻共同加入了向被矇蔽的世人講清法輪功真相的洪流。

採訪編輯/張天宇 後製/舒燦

How Many Happy Families Have Been Broken in 15 years

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,

There’s a disturbingly unique phenomenon
in mainland China’s labor camps and prisons.

The Falun Gong practitioners being detained there are often
whole families, couples, siblings, or parents and children.

Even the elderly and young toddlers can’t avoid persecution.

Many families who gained peace and health from Falun Gong
after a relative or the whole family learned it have now
become broken families, ruined after the Chinese Communist
Party (CCP) started persecuting Falun Gong in 1999.

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,
Falun Gong practitioner Jing Yu from Shenyang, Liaoning,
once had a happy family.

He and his sisters Jing Tian, Jing Cai and mother Chen Jun all
have stories of miraculous recovery from a variety of diseases
because of practicing Falun Gong.

In particular, Jing Tian had a congenital heart disease and she
was told by doctors that she wouldn’t live past 30 years old,
leaving a dismal gloom hanging over the family.

However, their agony was resolved after Jing Tian,
the older sister, started practicing Falun Gong.

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,

Jing Yu: “My whole family began practicing Falun Gong in
1996, including my grandfather, mother and two sisters.

My mother had eight diseases including very serious diseases
in her gallbladder and shoulders, rheumatism and others.

My sister was suffering from congenital heart disease.

Within a few months of practicing Dafa
they’ve been completely restored to health."

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,

Seeing Jing Tian’s recovery, her friends and relatives also
began practicing Falun Gong.

However, Jing Yu family’s happy life was soon be broken.

In July 1999, the CCP launched the persecution campaign
specifically targeting Falun Gong, taking freedom away
from countless Falun Gong practitioners, and destroying
countless families like Jing Yu’s who practiced Falun Gong.

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,

Jing Yu: “In 1999, my mother and two sisters went to appeal
at the Beijing petitions office after the CCP’s crackdown
on Falun Gong started.

My mother and sisters were then detained
in Shenyang City’s Longshan Labor Camp.

My elder sister was illegally detained in the Tangshan
Female Labor Camp just for holding a banner that said,
‘Shenyang Dafa practitioner peacefully appealing to Beijing,’
on Tiananmen Square.

They were sentenced to forced labor for three years."

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,

Jing Yu’s family were brutally persecuted
just like thousands of other Falun Gong practitioners’ families
because they won’t give up their belief.

In addition to beatings, electric shocks, and other tortures
that exceed the body’s endurance, the elder sister Jing Tian
had her blood drawn five times and almost became a victim
of live organ harvesting.

The younger sister was persecuted to near death.

Jing Yu had tubes inserted into his lungs
and his ribs were fractured from beatings.

Police beat his mother to disability.

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,

Jing Yu: “My older sister faced force-feeding, electric shocks,
and was hung from a tree in the sun for long periods of time
for going on a hunger strike to protest her illegal detention.

My mother suffered more brutal persecution in Shenyang
Longshan Labor Camp.

The inhuman police inserted electric batons into my mother’s
mouth, resulting in broken teeth, charred lips and even nose.

The police have often beaten my mother,
causing her blindness in one eye. “

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,

The CCP’s persecution of Falun Gong has gone on for 15 years.

Many Falun Gong practitioners can hardly get together with
their families because of long-term, repeated arrest
and illegal detention.

Some Falun Gong practitioners haven’t even seen their family
members since the persecution started.

Some of them were illegally given harsh sentences,
and never gained freedom.

Others lost their lives forever in the persecution.

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,

Jing Yu: “My mother and sisters were illegally abducted to
prison again from homes immediately after their three year
detention ended, due to adhering to their faith.

Even not long after I started practicing,
I wasn’t spared persecution.

My two sisters and I were heavily sentenced
for 13 years and 10 years.

In December 2012, when we heard that the local police were
going to ransack our house, my frail mother fell down while
she was attempting to relocate materials clarifying the truth
about Falun Gong and never got up."

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,

However, harassment and intimidation of Jing Yu’s family
didn’t stop because his mother was tortured to death,
to the contrary, it became even more intensified.

Jing Yu and his sister had to risk their lives to exile due to the
endless persecution.

A wonderful family, fragmented since then.

Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,

Now, to avoid the same tragedy befalling the families of more
Falun Gong practitioners, Jing Yu and his sisters have joined

the wave of people revealing the truth about Falun Gong
to the world’s people who’ve been deceived by the CCP.

Interview & Edit/Zhang Tianyu Post-Production/SuCan

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!