【禁聞】專家:周案公審會出現什麼局面?

【新唐人2014年09月04日訊】據大陸媒體披露,對前中共常委周永康案的處理,目前已經進展到開始準備公審材料。法學專家指出,這一消息說明,周永康等案件已經進入司法程序,而對周永康的公審,不亞於當年公審「四人幫」。

《時代週報》9月1號的文章「反腐生產力」,2號經過《人民網》,《央視》引用後,被國內多家媒體轉載。不過,《時代週報》自己,2號卻刪除了這篇文章。

這種情況,近期並不少見,往往都出在官方試圖透露一些甚麼消息的時候。仔細比較一下,《人民網》和《央視》都把文章標題換成了「能源系貪官涉案總金額或高達數千億」。不過,國內其他一些媒體則更直接,乾脆捅破窗戶紙,直接在標題上就說:「消息稱周永康涉案金額正核定,公審材料開始準備」

顯然,這才是《時代週報》4000多字的那篇原文裡,最具含金量的一句話。原文是這麼寫的:「據最新消息稱,周永康的涉案金額尚在核定當中,但公審需要的材料已開始準備。」

東南大學法學教授張讚寧:「提到了公審也就到了司法偵查階段,如果還是在黨的紀律檢查委員會,還是雙規的情況下,就不會講公審。這是我們國內目前最大的一個案子,它的意義可能不亞於對『四人幫』的審判。」

官媒《新華網》在7月29號報導,周永康「嚴重違紀」,中紀委對其立案審查。不過,在這則不到100字的簡短報導裡,只提到周永康涉嫌嚴重「違紀」,卻沒提「違法」。

立案審查後,無論是海內外,輿論都很關心一個問題,那就是「周永康是不是句號」?

在8月25號全國政協常委會上,當被問到打完周永康這只「大老虎」,還有沒有更大老虎時,王岐山笑著說「以後你就慢慢懂」。

而海外多家中文媒體,也報導了從王立軍,薄熙來,到周永康,這條線延伸下去,習近平最終「劍指江澤民」。有消息說,江澤民一再阻擾習近平對周永康的處理,據香港「動向」雜誌報導,習近平上臺後遭遇過6次暗殺。

目前在習近平「老虎蒼蠅一起打」的反腐運動中,落馬的省部級高官達40多位。周永康案「拔出蘿蔔帶出泥」,僅他早年經營的中石油系統,就多達十幾名高官落馬,而他盤踞的政法委、公安部、以及有裙帶關係的國資委、海南省、四川省等部委和地方有近30位官員落馬。

《亞洲新聞週刊》總監黃金秋:「中央為了對付這種反抗,對他們貪腐的這種罪名也要進行分化,最後一步一步的把外圍全部打掉,把保守的壁壘全部攻下。」

目前「反腐」與「改革」,已成了新一屆中共領導集體新政以來,出現頻度最高的兩大關鍵詞,當局稱,「反腐」為「改革」清除障礙的邏輯已經明確。

旅美時政評論員藍述:「從目前報導的材料來看,它還是只把周永康的罪行的司法程序局限在『貪污』和『受賄』上。周永康手上沾滿了血債,這個血債它不去審理,人命關天的事情,它不去審理。它這個反腐的目的,仍然是保護它這個體制,這樣的反腐和改革是沒有出路的。」

《北京之春》主編胡平指出,如果在公審時,周永康拒絕配合,或萬一不惜魚死網破,反咬一口,那就更不堪設想了。

採訪編輯/劉惠 後製/鍾元

Chinese Media: Materials for An Open Trial of Zhou Yongkang
Now In Preparation

A Chinese media report said the Chinese Communist Party
(CCP) is now preparing for an open trial of Zhou Yongkang.

A legal scholar commented that Zhou’s case is finally
put into judicial practice.

An open trial of Zhou can be equally important as that
of the “Gang of Four".

On September 1, Time Weekly published an article titled
“Productivity of Anit-corruption".

The next day, the article was forwarded first by CCTV and
People’s Daily websites and then by most Chinese media.

However, Time Weekly removed the article
from its website on September 2.

This is not unusual. Similar stories were seen especially
when the CCP tried to reveal some news to the public.

In comparison, both People’s Daily and CCTV websites used
a new title to forward the article:

“Corrupt Officials of Energy Sector May Have Embezzled
Hundreds of Billions".

Some other Chinese media reported the story more
directly, as they used the following title:

“Sources Said an Open Trial of Zhou Yongkang Is in
Preparation: Materials Verification Are in Progress."

Obviously, this is the real key information in the 4,000-word
Time Weekly’s article.

The original text is “According to a latest report, the amount
of money involved in Zhou’s case is under verification and
materials for an open trial is also under preparation."

Zhang Zanning, law professor at Southeast University, “the
term “open trial" suggests the stage of judicial investigation.

We won’t say “open trial" if the case is still at the hands
of the party’s Discipline Inspection Commission.

This is currently the most important case in China. Probably
it is equally as important to that of the “Gang of Four"."

The Xinhua News Agency reported on July 29 that, Zhou
Yongkang had committed “serious discipline violations",
and was being investigated by the Central Discipline
Inspection Commission.

However, the less-than-100-word briefing only mentioned
“discipline violation", but not “breach of law".

After the investigation of Zhou was announced, all Chinese
and foreign media are asking the same question:

Is Zhou Yongkang the end of the story?

In the meeting of Consultative Conference Standing
Committee on August 25, someone asked whether there
are any “bigger tigers" behind Zhou Yongkang.

Wang Qishan said with a smile “You will know
the answer step by step."

Multiple overseas Chinese media said, from Wang Lijun,
Bo Xilai to Zhou Yongkang, Xi Jinping’s campaign would
finally “extend to Jiang Zemin". Sources said Jiang had
repeatedly attempted to stop Xi’s campaign against Zhou.

The Trends magazine said Xi had been assassinated
six times after taking power.

In Xi’s campaign against “both tigers and flies", over 40
provincial-level or higher officials had fallen.

Just in the energy sector, which was ruled by Zhou in earlier
times, over a dozen high officials had been investigated.

About 30 officials were dismissed in other places closely
related to Zhou, including the Politics and Law system,
Ministry for Public Security, the SASAC, and provincial
governments of Hainan and Sichuan.

Huang Jinqiu, director of Asian Newsweek, “the current CCP
leaders polarized any people on corruption charges.
This is to reduce resistance.

Finally they plan to destroy all protection outer-rings
of the target group."

“Anti-corruption" and “reform" are the most frequently
used words after the new CCP leader group came to power.

The CCP officially said it is very clear that “anti-corruption"
serves to clear the way for “reform".

Lan Shu, potlicial commentator, “from all those reports, the
CCP said nothing more than bribery or embezzlement when
talking about Zhou’s crimes.

Zhou has bloody debts, as he murdered numerous people.
However, the CCP has never mentioned all those crimes.

The goal of its anti-corruption campaign and reform is still
to protect its regime, and so will never succeed."

Hu Ping, editor-in-chief of Beijing Spring magazine,
said if Zhou refuses to cooperate or even makes
desperate moves in the open trial, the consequences
can be unimaginable.

Interview & Edit/LiuHui Post-Production/ZhongYun

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!