【禁聞】強拆十字架持續 信徒流血事件不斷

【新唐人2014年07月22日訊】「神要誰滅亡,必先使其瘋狂」,這是古希臘歷史學家的見解,拿到今日中國來看,仍是如此。大陸浙江各地,近幾個月來頻頻發生教堂和十字架被當局強拆的事件。浙江溫州市平陽縣水頭鎮基督教堂—-「救恩堂」,7月21號凌晨遭到約600百警力的突襲,有多名守護十字架信徒被暴打流血受傷,兩人重傷生命垂危。信徒質問中共當局,「你們真的瘋了嗎?十字架違法在哪裏?」下面請看報導。

21號凌晨3點左右,浙江溫州市平陽縣水頭鎮500 警力加消防、城管共600多人,再次突襲「救恩堂」。

據《自由亞洲電臺》報導,警方調動大型吊車、消防車、救護車,要強拆「救恩堂」十字架。守護在現場的信徒紛紛上前阻止,大批信徒聞訊趕到,近千人與警方爆發生衝突,警察動用了警棍打傷多人,4 人被打成重傷,送去溫州醫院搶救,其中2 人生命垂危。而由於信徒奮力頑抗,一個多小時後強拆人員無功而退。

水頭鎮的警察,早在12號已經破門闖入「救恩堂」試圖拆除十字架,因為信徒的奮力抵抗而守護下來。

中國大陸基督徒文小五﹕「它(中共當局)拿不出甚麼依據來拆我們教堂,現在我們每個地方的教堂就誓死捍衛著,不讓它拆! 宗教逼迫! 就是沒有任何手續,來打壓我們。」

浙江杭州、餘杭、舟山等地基督徒,都面臨教堂和十字架被強拆的威脅。

前《中國海洋報》浙江記者站站長昝愛宗﹕「基督教的活動近幾年人數增長比較快,那共產黨認為信仰發生危機了,自己的群眾基礎沒有了,所以他們出於嫉妒心理,就想把基督教的影響力壓下去。它征服不了人心,因為經過了共產黨幾十年的執政,貧富的差距越來越大了,社會不公越來越厲害了,那就通過數字來驗證。馬克思主義在中國是行不通的。真正的政府要嚴格按法律來,十字架是不能拆的,不但不能拆,還要保護。」

溫州市永嘉縣甌北鎮的「三江教堂」,去年還被溫州政府表揚作為永嘉縣標誌建築,今年當地政府卻執意強拆,從4月3號發出強拆令,到28號被強拆,僅相隔三週。

溫州市被稱為「中國的耶路撒冷」。可是今年溫州至少有300間教會建築或十字架,被當局以「違規建築」的名義拆除。即使那些沒有被要求自動拆除的教會也被告知﹕教堂的十字架不准在夜間亮燈。

大陸戰略學者趙楚6月底撰文《正在上演的中國宗教戰爭》,其中表示,這些教堂和禮拜場所絕大多數都不是自來就有的,而是近30年來陸續建成的,當逐步建設成型,當地的政府實際上是眼開眼閉,寧願不管的,否則以大陸現行的管制體制,這些設施根本不可能建設起來。

前山東大學教授孫文廣﹕「中共當局對宗教政策,60多年沒有甚麼大的變動,很多教堂、家庭教會受到打壓,太多了!」

時事評論員任百鳴﹕「有的時候它把你拆除了以後,它再讓和尚、尼姑同住一個寺院,還把傳統的宗教都給變異吧﹗拆除都是跟商業利益結合在一起的,在一定程度上也起到一個打壓的作用。最直接的打壓,就是地下教會舉行活動的時候,這些公安有的拘留、抓人﹗」

而「救恩堂」牧者詹應勝,7月16號在教堂內寫下《捍衛十字架殉道遺書》,他決定展開禁食禱告,並作了殉道的準備。

詹應勝表示﹕某些官員居然以個人意志凌駕於法律之上,而下屬們為了邀功好晉升,罔顧法紀,踐踏基督徒的信仰感情,互相比賽「拆數字」、看誰拆得多、拆得快、好得嘉獎。「看到這些,我的心在滴血」。

詹應勝在這封「遺書」中聲明,他不會選擇自殺,但被逼無奈,可能加入殉道者的行列了。

採訪/陳漢 編輯/周平 後製/蕭宇

The Demolition of Crosses Continues

The Believers’ Bloodshed Continues

“Whom the gods would destroy, they first make mad" is the
ancient Greek historian’s idea.
For today’s China, it is still true.

There are frequent demolitions of church and cross in Zhejiang.

July 21 morning, the Zhejiang Kau Yan Church was suddenly
attacked by 600 hundred police, resulting in injury to
several believers who were guarding the church
and leaving two in a critical condition.

Believers asked the Chinese authorities, “Are you really mad?
How illegal is the cross?"

Look at the report.

July 21 3:00am, 600 people including 500 police, fire
protection and urban management suddenly attacked Kau
Yan church again at Zhejiang province Shuitou town.

According to a Radio Free Asia report, the police mobilized
large cranes, fire engines, ambulances, to break down Kau
Yan’s cross.
The believers on the spot tried to stop them.
A large number of believers arrived after hearing the news.
Thousands of people conflict with the police.

The police used batons to injure several people; four people
seriously injured and hospitalized in Wenzhou hospital,
and 2 people dying.

The demolition staff failed and returned because of the believers’ struggling for more than an hour.

In Shuitou town police tried to break down the cross in Kau
Yan church on July 12 and failed because the believers
struggled to resist.

Mainland believer Wen Xiaowu: “The Chinese authorities
have no reason for the demolition of the church.

All of our churches will defend to the death and refuse to
let them break down.
This is religious persecution with no right to suppress us. “

The other Christians in Zhejiang province Hangzhou, Yuhang
and Zhoushan are facing threat of demolition on churches and
crosses.

Zan Aizong, former China Ocean News, Zhejiang, reporter:
The numbers who participate in Christian activities have
increased rapidly in the last 6 months.

The Communist Party wanted to suppress the Christian effect
due to jealousy and fear of losing its mass base.

They can’t conquer the people after decades of
Communist Party rule.

The gap between rich and poor is getting bigger;
more social injustice is emerging.

It is verified by numbers that Marxism does not work in China.

A real government should strictly follow the law to protect the
cross not remove it."

The Sanjiang church in Oubei town was commended by the
Wenzhou government as a landmark last year.

This year, the local government has insisted on wrecking it.

It took only 3 weeks from the order to demolish on April 3rd
to final demolition on the 28th.

Wenzhou city, is known as “China’s Jerusalem."
But this year, at least 300 church buildings or crosses were due for removal by the authorities in the name of “illegal construction".. Even those who are not required to automatically demolish thechurch, also were told: the cross on the church can not be lit at night .

Zhao Chu, a student of strategy wrote a book titled
“The Chinese religious war is being waged".

It said the majority of these churches and places of worship
were gradually built within the last 30 years.

The local government preferred to leave them alone,
although these facilities can not be built under current
regulations in the mainland.

Sun Wenguang, former Shandong University professor: “There is no change in the Chinese authorities’ religious suppression
in 60 years.

Many churches and family churches were suppressed.

It is too much!"

Commentator Ren Baiming: “Sometimes they let monks
and nuns live together after they are dismantled.

They also change the traditional religion.

Demolition is combined with commercial interest.

It has a repressive effect to a certain extent.

Direct suppression was to detain and arrest people at the
time of the underground church movement."

Pastor Zhan Yingsheng, of Kau Yan church wrote
a farewell letter to defend the Cross at the church on July 16.

He decided to start fasting, and prayer to prepare for martyrdom.

Zhan Yingsheng said: some officials want to be above the law.
Their subordinates want to take credit to get promotion,
disregard the law and trample on the feelings of Christians.

They have Cross demolition races to see who can break down
more and quickly to be rewarded.

When I see them, my heart is bleeding.

In this letter, Zhan Yingsheng declared he might willingly join
the martyrs but not to commit suicide.

Interview/ChenHan Edit/ZhouPin Post-Production/XiaoYu

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!