【禁聞】聯大首次政府代表提中共活摘器官

【新唐人2014年03月19日訊】日前在聯合國會議上,加拿大的政府代表提出了中共活摘器官的問題,這是聯合國會議上首次有政府代表公開提到這一話題。法輪功發言人張而平指出,紙包不住火,國際社會對此事會越來越關注。請看詳細報導。

聯合國人權理事會第二十五屆大會,3月12號上午,舉行了宗教或信仰自由問題特別報告會,有62個國家及組織的代表發言。

加拿大政府羅裡女士(Anne-Tamara Lorre)表示,加拿大仍然關注在中國的法輪功學員和受迫害的其他宗教信徒。關於在(被害人)非自願、不知情的情況下強摘人體器官的報告令人不安。

法輪功發言人張而平:「這明顯就是國際社會對這件事情更加關注。加拿大做為政府來講,是第一個在聯大上提出關注這件事情。這個事情是紙包不住火,國際社會醫學界和法律界都發現這個問題了。中共無論怎麼樣掩蓋,也掩蓋不住。而且中共並沒有停止幹這件事情。」

3月5號,意大利參議院人權委員會全票通過一項決議,要求意大利政府敦促中共立即釋放良心犯,包括法輪功學員,並對中共活摘器官的罪行展開全面調查。

2月26號,美國伊利諾伊州眾議院在本年度的全體大會上,一致通過了HR0730號議案,要求中共「立即停止迫害法輪功學員」。決議案「強烈要求美國政府調查中國境內的器官移植,全力制止活摘法輪功學員器官,並且要求美國政府禁止任何參與過使用法輪功學員器官進行移植的醫生進入美國。」

張而平:「加拿大以前的亞太司的司長喬高,他是最早跟另外一個加拿大的律師大衛麥塔斯,開始對中共迫害法輪功、活摘器官進行調查。他們走遍了世界各個國家,跟很多醫學界和政府進行交涉,他們手上掌握了大量的證據資料,結論就是說:中共從迫害法輪功開始就對法輪功學員進行大規模的活摘器官。」

目前旅居加拿大的中國建設部原高級工程師何立志,曾獲得十多項國家及部級獎勵。他因寫信介紹法輪功真實情況,被中共非法判刑,從2001年2月到2004年1月,近4年的大部分時間他被關在天津茶澱的前衛監獄。

中國建設部原高級工程師何立志:「一入監以後。就把學員帶到監獄的醫院,叫清河醫院,做了全身各個項目的檢查。我記得那時候比較詳細的事情就是心臟、血壓,另外就是抽血的時候抽了很多,我說為甚麼抽這麼多?他說對你們關心,化驗的項目很多。」

加拿大獨立調查員大衛•喬高和大衛•麥塔斯調查確認:到2005年的五年時間內,中國存在著來源不明的器官移植數量有4萬1千5百例。他們的結論是:這些被移植的器官是來自對法輪功學員的器官活摘。

中共官方一直否認強摘器官。前衛生部副部長黃潔夫日前證實,所謂捐獻的死囚器官,都是醫生跟「局部的人」,包括法院和武警互相溝通。

何立志回憶,為了迫使他放棄信仰,警察在冬天拿著電棍,逼迫他在寒風中跑步。幾週後,他開始晝夜咳血,尿血,已經虛弱到寸步難行。警察只得把他送進清河醫院,50天後才送回監獄。

後來警察強迫他吃藥,但何立志發現吃藥後每天腹瀉嚴重,他因此要求停藥。警察開始以醫囑為名不同意,後來同意去問醫生。

何立志:「結果他回來跟我說:很奇怪啊,你在那住了50天醫院,怎麼這個醫院裏面根本就沒有任何你治療的記錄。從那個地方,我就覺得這裏面有點蹊蹺,關於法輪功學員的所謂醫療檔案,其實根本不是監獄控制,也不是醫院控制,是另外的、背後的甚麼東西在控制。」

1999年,中共前黨魁江澤民發動鎮壓,迫害法輪功學員,他採取的策略是「名譽上搞臭、經濟上搞垮、肉體上消滅」。

採訪編輯/唐音 後製/鍾元

UN Human Rights Council: Canadian Government Representative Raises Organ Harvesting

At a recent United Nations Human Rights Council meeting,
a Canadian government representative raised the issue of
the Chinese Communist Party (CCP)’s organ harvesting.

This marks the first time that this issue has
been raised publicly during a UN meeting.
Falun Gong spokesman Zhang Erping suggested
that “the paper cannot cover the fire", meaning
that all wrondoings are eventually revealed.

The international community will focus
more and more attention on this matter.
Please see the following report.

The United Nations Human Rights Council (UNHRC)
held its twenty-fifth session on the morning of March 12.
During the session, it held a special rapporteur
on the topic of religion and freedom of belief.
Representatives from 62 countries
and organizations gave speeches.

Anne-Tamara Lorre, a representative
from the Canadian Government spoke.
She said that Canada remains concerned about
Falun Gong practitioners in China and other
religious communities who are persecuted.
The report about (victims’) organs being involuntarily,
unknowingly, and forcibly taken has made people uneasy.

Zhang Erping, Falun Gong spokesman: “This obviously
shows that the international community has become
more and more concerned about this issue.
The Canadian government was the first to mention
publicly to have attention on this issue at a UN meeting.
The paper cannot cover the fire.
The international community, the medical profession
and the legal profession are taking this issue seriously.
No matter how the CCP tries to
cover it up, it cannot be covered.
The CCP continues to commit these atrocities."

On March 5, the Italian Senate Human Rights
Commission unanimously adopted a resolution.
It called for the Italian government to urge
the CCP to immediately release all prisoners of
conscience, including Falun Gong practitioners.
It also called for a full investigation into
the CCP’s crimes of live organ harvesting.

On February 26, at a House of Representatives
General Assembly in Illinois this year, the
resolution HR0730 was adopted unanimously.
It called for the CCP to ‘immediately stop
the persecution of Falun Gong practitioners’.

The resolution strongly urges the U.S. government to
investigate organ transplantation in China, to stop the
organ harvesting from living Falun Gong practitioners.
It also calls for the U.S. government to ban any
doctors involved in illegal organ harvesting practices.

Zhang Erping: “David Kilgour, former Canadian
Secretary of State for Asia-Pacific, began
investigating the CCP’s persecution of
Falun Gong with Canadian Lawyer David Matas.
They particularly focused on the
allegations of organ harvesting.
They have traveled to various countries around the world,
speaking with many governments and medical professionals.
They have gathered a large body of evidence that indicates
the CCP has undertaken large scale live organ harvesting.
The victims are Falun Gong practitioners
and other prisoners of conscience."

He Lizhi, was a senior engineer in China, and
worked in the Chinese Ministry of Construction.
He had been recognized with over a
dozen national and ministerial awards.

He Lizhi now resides in Canada.
He was illegaly sentenced by the CCP for writing a letter
explaining the truth about the persecution of Falun Gong.
From February 2001 until January 2004, He Lizhi
was imprisoned in Tianjin Chadian Qianwei Prison.

He Lizhi: “After we entered the prison, we, as
Falun Gong practitioners, were taken to the prison hospital.
This was called Qinghe Hospital,
and they inspected our whole body.
I remember they checked our heart
and blood pressure very carefully.
They also took a lot of blood from me.
I asked them why they took so much blood, and they
said that they care about us, that many things are checked."

David Kilgour and David Matas’s investigation details
that between 2000 and 2005, there were 41,500
organ transplants in China from unknown sources.
Their evidence suggests that these organs
are from living Falun Gong practitioners.

The CCP regime has always denied forced organ harvesting.
Huang Jiefu, former Deputy Minister of the Ministry of
Health, recently confirmed an important piece of evidence.
‘Donated organs’ from executed prisoners
are all transmitted between doctors and other
parties, including courts and armed police.

He Lizhi recalled that during his imprisonment,
the police tortured him with electric batons.
This was in order to force him to
give up his belief in Falun Gong.
He was also forced to spend many
hours in the cold during the winter.
After several weeks, he started coughing
up blood, and passing blood in his urine.

He became too weak to move.
The police had to send him to Qinghe
Hospital, where he stayed for 50 days.

Later, the police forced him to take medicine,
which caused very severe diarrhea.
He Lizhi asked to stop taking the medicine.
The police first rejected the request, but
after further requests, that asked the doctor.

He Lizhi: “He came back and told me that it was so strange.
I had stayed in the hospital for 50 days, but there were
no records of my medical treatment in the hospital at all.
From this, it started to become apparent that
Falun Gong practitioners’ ‘medical treatment files’
were not controlled by the prison, nor the hospital."

In 1999, former CCP leader Jiang Zemin launched
the persecution of Falun Gong practitioners.
Jiang established a strategy to ‘ruin their reputation,
ruin them financially, and destroy them physically’.

Interview & Edit/Tang Yin Post-Production/Zhong Yuan

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!