【新唐人2013年10月24日訊】(新唐人記者常春綜合報導)美國國家民主基金會 (National Endowment for Democracy) 10月22日,在華盛頓特區發布了兩份最新的研究報告顯示,中共對媒體的控制已經對境外的新聞媒體造成越來越多的制約,此外,中國媒體的國際擴張已經成為中國國際戰略中的一個重要組成部分。
美國非政府組織自由之家 (Freedom House) 的高級研究分析員、《中國審查揮之不去的陰影》(The Long Shadow of Chinese Censorship) 報告作者莎拉•庫克 (Sarah Cook)指出,「中共最擔心的是其在大陸的合法性,以及中國人如何看待當局。他們最關心的首要任務是維持自己的權力。」
報告指出,中共對媒體的審查已經擴張到了亞洲、非洲和拉丁美洲的當地媒體、香港和台灣的主流媒體、為大陸提供未經審查的新聞的海外流亡人士的中文媒體、以及為世界各地華裔社區服務的媒體。
庫克的報告中列舉了中國媒體審查最關注的內容,除領導高層的腐敗、健康問題、環保、挑戰和質疑一黨制的政治評論外,還包括維吾爾人、藏人、法輪功團體、民運人士,以及主張台獨的人士。
庫克說,最令人擔心的是國際媒體的「自我審查」,也就是說,如果經過一段時間,他們已經習慣並接受審查,不需要中國政府的介入他們自己就會審查報道的角度和內容。或者是廣告商已經了解中國政府不喜歡哪些媒體機構,他們就不會和他們合作。這也是這份報告的名字「中國審查揮之不去的陰影」的來源。
《紐約時報》報導,隨著美國作者和出版商被吸引至中國市場,這種妥協變得越來越普遍。由於一些文化素養較高的中國人渴望外國作者的作品,中國已經成為美國出版公司越來越重要的收入來源。
據美國出版商協會(Association of American Publishers)透露,美國出版商去年從中國獲得的電子書收益增長了56%。2012年,中國出版公司從國外購買了逾1.6萬本書的版權,1995年的購買量則僅為1664本。
小說家裘小龍目前居住在聖路易斯市,他的懸疑驚悚小說都是以上海為背景。裘小龍表示,購買了陳探長系列前三部小說的中國出版商更改了一些關鍵人物的身份,並重寫了那些被 認為不討共產黨喜歡的情節線索。他說,最過分的是,出版商堅持刪除有關上海的所有內容,取而代之的是一個名為H城的虛構中國都市,因為他們認為,儘管故事出於虛構,將上海與暴力犯罪聯繫到一起還是可能損害上海的形象。
裘小龍指出,經過激烈的討論後,他勉強同意了其中的一些改動,裘小龍在接受電話採訪時表示,「其中一些改動非常荒謬,使故事變得支離破碎。」 裘小龍表示,受了三次氣後,他已經拒絕在中國出版第四部小說《雙城案》(A Case of Two Citie)。
英國《金融時報》(The Financial Times)專欄作家金奇(James Kynge)著有《中國震撼世界: 飢餓之國的崛起》(China Shakes the World: A Titan』s Rise and Troubled Future — and the Challenge for America)一書。去年,金奇放棄了一個可望帶來巨大回報的交易,因為一家出版商要求刪除書中的一完整章節。
他說:「作為一名奉行準確原則的記者,我覺得,僅僅為了進入中國市場而放棄這個原則是一種非常虛偽的行為。」
最近,紐約大學(New York University)現代中國史教授麗貝卡•卡爾(Rebecca Karl),一家中國出版社買下了她撰寫的《毛澤東與20世紀的中國》(Mao Zedong and China in the Twentieth-Century World: A Concise History)一書。同樣,在她預料之中的被大量刪節,雖然她不贊成每一處刪節。
然而,她沒有料到的是,這本書將被暫停出版。此書原本想趕在即將到來的毛澤東120周年誕辰出版,然而,當卡爾6月來中國參加發布會時,發布會卻被取消了。她說,「這本書可能永遠也出版不了。」
對於西方作者而言,整個過程往往既浪費時間又讓人迷惑。
除了審查,中共還試圖在國際範圍內擴張官方媒體的影響力,爭取國際話語權。另一份報告 《CCTV的國際擴張》(CCTV』s International Expansion) 的作者安妮• 納爾遜 (Anne Nelson) 說,中國官方媒體在國際上的擴張是為了向世界介紹中國的看法。
中央電視台在美國首都華盛頓和非洲肯亞首都內羅畢分別設立非洲分台和北美分台。
美國國家民主基金會亞洲項目副總裁路易莎• 格雷夫(Louisa Greve) 在發布會中也提到,近期在中國發生的一些事件令人擔憂,包括北京大學解聘自由派學者夏業良教授,中國警方拘捕多名網路大V,逮捕王功權、許志永等公民運動的推動者。