【禁聞】勞教所轉型 迫害法輪功未減

【新唐人2013年07月12日訊】北京一家較大規模的勞教所正在低調的逐步釋放被勞教人員。同時,信訪局官員說「現在沒有勞教了」。但是據我們掌握的情況,有一些勞教所改成了戒毒所,有的勞教人員被釋放,有的勞教人員仍被關進戒毒所或洗腦班。而勞教所正是大量非法關押法輪功學員的地方。中共當局並沒有下發正式文件要解除勞教所,對法輪功學員的關押和抓捕也未見減少。

中共的勞教所,長期以來對在押的法輪功學員或異議人士、和上訪人員實施酷刑迫害,而受到國際及國內人士的抨擊和譴責。今年1月,中共當局提出了要改革勞教制度。

不過,圍繞勞教制度改革問題,中共高層出現了公開的分裂。政治局常委劉雲山控制的宣傳系統,大肆封殺有關信息,與此同時,一些地方傳達的勞教改革信息,也被要求悄悄進行。

7月11號,北京「訪民之家」創辦人裴富貴告訴《新唐人》,前一段時間,勞教所就在大批的放人。

北京「訪民之家」創辦人裴富貴:「像我,這就早回4個月了。法輪功的勞教2年的,出來、沒出來我不太清楚。」

山東青島一名王姓女訪民在接受《新唐人》採訪時說,9號,青島警察告訴訪民,根據國務院信訪辦下發的鎮壓名單,青島信訪局長於欽德說:沒有勞教了,把那些訪民抓去直接判刑。

青島訪民王女士:「於欽德局長,他給公安這麼說,現在沒有勞教拘留也不害怕了,公安抓到人,就該判刑的判刑。就是以後就判刑了,不拘留了。」

今年4月初,大陸媒體報導「遼寧馬三家女子勞教所」實施酷刑,迫害在押人員,中共的勞教制度再次遭到全球輿論的抨擊和譴責。到了6月,大陸媒體透露,江蘇、北京等多地勞教所低調轉型為強制戒毒所。

北京律師莫少平:「我看到有關消息,因為我們辦的案子在遼寧確實也有,朝陽那個勞教所也是等於說是換了牌子了,變成戒毒所了,也就是勞教所不存在了,有些勞教人員甚至給提前釋放了,但是官方並沒有正式說勞教制度取消了」。

廣州市對外貿易經濟合作局原正科級幹部彭琳,接受《大紀元》新聞網採訪時說,她被綁到洗腦班時,聽到警察說,勞教所取消後,針對法輪功人員,盡量不放在拘留所,一抓到,就關進洗腦班。此外,《明慧網》報導,目前一些勞教所的法輪功學員已經被轉去戒毒所。

戒毒所是專門關押吸毒犯的場所,把法輪功學員或良心犯關進去,是否合法﹖

中國資深法學專家趙遠明認為,這是一種違法行為。

中國資深法學專家趙遠明:「判刑對於法輪功來講,在法律上,實際上它沒有法律可依據,現在判也就是胡亂判,然後枉法裁判。真正在法律上,於法輪功,沒有一條可以治罪的。但是,我們可以看到,就是中國現在處於一種亂象,在習近平廢除勞教制度過程當中,有些唱反調的,或者對著幹的。」

總部設於美國的《大紀元》新聞網報導,中共前黨魁江澤民自從發動對法輪功的迫害之後,一直害怕受到清算。在江派經營多年的政法委系統中,一慣用「勞教制度」來迫害法輪功信仰團體、或上訪民眾、和異議人士等。勞教所關押著大量的法輪功學員。江派在廢除勞教這件事情上,也一直激烈抵抗。

美國國務院曾記錄,在勞教所的25萬人中,法輪功學員可能佔了一半。目前,雖說一些勞教所已放空,但沒有聽到法輪功學員被釋放的消息。《明慧網》還列出了近期大批法輪功學員遭綁架關押或失蹤、誣判的消息。

採訪編輯/李韻 後製/陳建銘

Persecution of Falun Gong is not Reduced During Labor Camp Restructuring

A large labor camp in Beijing is releasing inmates
in a low-key manner.
Meanwhile, petition office officials say no labor
re-education is taking place.
Some labor camps have been transformed
into addiction treatment facilities.
Some inmates have been released, and others have been
placed into addiction treatment or brainwashing centers instead.
Massive amounts of Falun Gong practitioners
are illegally detained in labor camps.
But the Chinese Communist Party (CCP) authority
didn’t issue any official documents abolishing labor camps
or reducing detention and arresting Falun Gong practitioners.

The CCP’s labor camps have long been torturing detained
Falun Gong practitioners, dissidents, and petitioners,
which is criticized and condemned domestically
and internationally.
The CCP authority proposed to reform
the labor camp system.

The high-level CCP has a public division dedicated
to reforming the labor camp system.
The propaganda system controlled by Politburo Standing
Committee member, Liu Yunshan, vigorously blocks the information.
Reform is also required to be applied quietly at many places.

Founder of Petitioners’ House, Pei Fugui, told NTD on July
11th that labor camps released many inmates a while ago.

Pei Fuhui, founder of Petitioners’ House:
“Like myself, I returned 4 months ago.
A Falun Gong practitioner was sentenced 2 years.
I don’t know if he/she is released.“

NTD interviewed petitioner Mrs. Wang
from Qingdao, Shandong.
She was told by Qingdao police on the 9th that Qingdao
Petition Office Secretary Yu Qinde announced that no labor camps exist anymore.
Arresting and sentencing petitioners takes place directly,
according to the repression list issued by the State Council Petition Office.

Mrs. Wang, Qingdao petitioner:
“Secretary Yu Qinde told police that
there is no labor camp system,
and if police arrest anyone, they are just sentenced.

It means that they won’t detain anyone
but just sentence him/her.”

Mainland media reported about Liaoning Masanjia
women’s labor camp torture of inmates this April.
The CCP’s labor reeducation system was again
criticized and condemned globally.
Mainland media revealed in June that
labor camps in many places,
including Jiangsu and Beijing, were transformed
into addiction treatment facilities.

Beijing lawyer Mo Shaoping: “I saw relevant information,
since we also deal with cases in Liaoning.
The labor camp in Chaoyang also changed its title,
and became an addiction treatment center, which means the labor camp doesn』t exist.”
Some inmates were even released early, but there has been
no official document released mentioning the abolishment of the labor camp system.”

Former cadre of the Bureau of Foreign Trade and
Economic Cooperation of Guangzhou Municipality,
Peng Lin, was interviewed by The Epoch Times.

When she was sent to a brainwashing center,
she heard a police officer say that
they wouldn’t keep Falun Gong practitioners
in detention centers, and instead they’d be
directly placed in brainwashing centers.
Minghui.org also reported that some labor camps already
transferred Falun Gong practitioners to addiction treatment.

Addiction treatment is specifically to detain drug addicts.

Is it legal to detain Falun Gong practitioners
and prisoners of conscience there?

Chinese senior legal experts believe that it’s illegal.

Chinese senior legal expert Zhao Yuanming: “In fact, there’s
no legal basis for the sentencing of Falun Gong practitioners.
All the judgments passed down to them were random
sentences, which perverted the law.
There’s not really a single article that can punish
Falun Gong. But we can see that China is in chaos.
During the process of Xi Jinping abolishing the labor camp
system, there are some naysayers working against it.”

News media The Epoch Times, based in the US, reported

that after former CCP leader Jiang Zemin implemented
the persecution of Falun Gong, he’s always been afraid
of being punished for it.
The politics and Law Committee system ran by the Jiang
faction has always used the labor re-education system
to persecute the Falun Gong faith group, petitioners,
and dissidents.
Labor camps detain massive amounts of
Falun Gong practitioners.
The Jiang faction has been opposed to
abolishing labor camps.

The US State Department has a record that half
of the 250,000 inmates in labor camps are probably Falun Gong practitioners.
Although some labor camps released inmates, no data exists
showing the release of any Falun Gong practitioners.
Minghui.org lists Falun Gong practitioners who were
recently kidnapped, detained, missing, or falsely accused.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!