【禁聞】四川記者離奇墜樓死亡 引關注

【新唐人2013年06月25日訊】中國四川的《成都商報》記者劉奇,在22號離奇墜樓死亡,引發網友關注。另外,近期發生的好幾起記者被捕事件,讓民眾嘆息,記者在中國已經成為高風險的行業。

23號,《成都商報》的官方微博,引述四川省廣安市武勝縣警方通報的初步調查情況說:劉奇6月22號傍晚回到老家(武勝)參加朋友婚禮,入住縣城宏華賓館二樓房間。23號凌晨1點30分左右,劉奇被發現墜落一樓地面,因傷勢過重不治身亡。

許多網友質疑,劉奇死亡原因相當蹊蹺。因為27歲的劉奇剛領結婚證,而且就在22號,他還採寫了「危化物泄漏 40分鐘排險」的稿件。另外,還有網友曝料說,賓館存在嚴重安全隱患,事發後態度冷漠,拒絕承擔責任,一群不明身份人員阻止家屬維權。

湖北武漢《中國》雜誌社記者劉逸明認為,現行制度讓記者在中國成為高風險度的行業。

劉逸明:「中國是沒有言論自由、新聞自由的國度,所以做記者是一個比較危險的職業。一般的記者倒還好,但有的記者比較愛講真話,這樣的記者就時刻面臨受迫害,甚至被殺害的危險。」

目前,除《成都商報》微博發了訃告之外,成都官方還沒有任何相關公布。網友們也指責,同是媒體人,中國的記者對同行的處境竟然不關注。

網友王淼的哥說,「23天前,記者杜斌被北京公安抓捕﹔6月21號,《南方日報》記者胡亞柱被檢察院抓走﹔今日凌晨,《成都商報》記者劉奇蹊蹺墜樓身亡!發生這麼多事,媒體、記者跟沒事似的,都麻木了?都嚇死了?」

廣東《南方日報》記者胡亞柱,與另一名記者劉維安,之前一起發表文章《雙面明哥:韶關政法亂象的透視鏡》,揭露了韶關市委副書記林耀明,在分管政法、招商期間的亂象。

劉維安之前是南方報業集團《南方網》法制頻道的記者。

官方近期指控這兩名記者涉嫌受賄,將他們抓捕。據了解,劉維安、胡亞柱二人曾經分別發表多篇輿論監督的報導。很多網友認為,他們被捕,與他們發表的文章有關。

劉逸明:「那這就是以經濟罪名進行政治迫害。我認為敢於面對權力,敢於揭露官員內幕的,我想這種記者是道德水平比較高的,這樣的記者收取賄賂的可能性很小。」

也有評論家指出,中國記者除了要繼續受到政府對新聞的限制,還要面臨人身安全的威脅,以及金錢的誘惑。

全球自由信息運動網站創始人張新宇認為,造成中國記者職業環境險惡的根本原因是現行制度。

張新宇:「新聞自由這個事,你是要中國更新聞自由一點,但是共產黨,只要它存在一天,它一定會花大的力氣,讓新聞更不自由。因為它本質上就是這麼一個政黨。」

國際記者聯盟在上個月給北京當局發出信函,要求釋放被監禁的記者。信中還批評中共經常關押記者,侵犯他們的基本自由和人權。信中說,記者他們只是履行記者專業的職責,以告知公眾信息。而去年,中國有超過30名記者被抓,等待審判。是全球關押記者人數最多的國家之一。

採訪/劉惠 編輯/尚燕 後製/鍾元

Concerns over bizarre death of Sichuan reporter

June 22, Sichuan newspaper reporter Liu Qi
mysteriously died from jumping off a hotel building.
It triggered netizens’ concern.

In addition, the recent arrests of several reporters
has given rise to worry amongst the people.
As if being a reporter is a high risk.

June 23, Chengdu Business Post microblogged, according to
a police investigation in Wusheng County, Sichuan:
On June 22, Liu Qi went to a friend’s wedding in his hometown.
He checked in to a hotel which was located on the 2nd floor.
At 1.30am on June 23, Liu’s body was found, thought to have
died from severe injuries caused by falling from the building.

Many netizens questioned that Liu’s death was strange,
as Liu was only 27 years old & just registered for his wedding.
In addition, on June 22 he wrote news about a traffic accident
involving a flammable chemical spill.
Netizens revealed that the hotel is a safety hazard, yet
the hotel denies any responsibility.
Some unidentified people prevented Liu’s family
from going to appeal.

Liu Yiming, journalist of China magazine in Wuhan,
Hubei Province stated that the current system
causes a high-risk to journalists’ safety.

Liu Yiming: “There is no freedom of speech and expression
in China. Thus the job of reporter is very dangerous.
Reporters feel it’s fine to not do truthful reports.

In China if one speaks the truth,
one may face persecution, even death.”

Now, apart from Chengdu Business Post issuing Liu Qi’s
death notice, the authorities did nothing else.
Netizens condemned, though being colleagues of Liu’s,

China magazine’s reporters showed no concern
for Liu Qi & his accident.

Netizen @wangmiao’s-brother said: “23 days ago,
journalist Du Bin was arrested in Bejing;
On June 21, journalist Hu Yazhu in Nafang Daily
was taken away by the courts officials;
Today, journalist Liu Qi mysteriously jumped off
a hotel building and died.
So many incidents have recently taken place, but for media
& reporters alike, it’s as though nothing has happened.
Did they all become numb or scared to death?”

Reporter Hu Yazhu of Nanfang Daily in Guangdong,
jointly issued an article with reporter Liu Wei’an.
The article exposed Shaoguan City deputy party secretary
Lin Yaoming’s corruption during his tenure.

Liu Wei’an was a reporter for the legal column of Nanfang
website, which was a part of Southern Media Group.

The authorities accused Liu Wei’an and Hu Yazhu of
taking bribes, then arrested them.
Sources said that both had issued several articles about
supervision of public opinion.
Many netizens believe that their arrests are related to the
sensitive content of the articles.

Liu Yiming: “The authorities used economic crimes as an
excuse, it is a political persecution.
I think if one dares to challenge the power & expose corrupt
Officials, this reporter is relatively in high moral standards.
He will very unlikely to accept bribes.”

Some commentators said that apart from being
restricted on reporting,
journalists in China have to face the life threats
and also the temptation of money.

Zhang Xinyu, founder of Global Information
Free Movement website,
said the current system is the leading cause of
a poor environment for journalists in China.

Zhang Xinyu: “Regarding freedom of publication,
we hope to gain us more freedom.
However, as long as the Chinese Communist Party
(CCP) exists,
it will put more effort on not allowing us
more freedom of publication.
As that is the evil nature of the CCP.”

International Federation of Journalists sent a letter
to Beijing authorities.
The letter demanded the release of imprisoned journalists.

The letter criticized the Communist regime
for routinely detaining reporters,
and the violation of reporters
fundamental freedoms and human rights.
The letter said “The only thing (the journalists) are guilty of
is fulfilling their professional duty as journalists to inform the public.”
Last year in China, potentially over 30 journalists
were imprisoned, awaiting trial.
China has the highest numbers of journalist’s imprisoned,
in the world.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!