戰機英文標示錯 遭譏搞飛機

【新唐人2013年05月13日訊】(中央社記者陳朝福高雄13日電)正修科技大學應用外語系教師倪京台發現一架展示戰機英文標示,錯誤百出,且可能一錯多年,今天盼儘速更正錯誤。

倪京台表示,這架退役戰機F-104G在高雄市鳥松區軍人忠靈祠展示,他日前前往參觀時發現機身英文標示有多處錯誤,可能是國軍負責機身塗裝的工作人員粗心誤植的「搞飛機」。

他說,機身英文標示拼字錯誤就有6個,如果依空軍退伍的航空專家推測,F-104G是星式戰鬥機,中華民國空軍是1960年代由美國第一個提供F-104型戰機的盟邦,有可能是戰機進口到國內時,工作人員要加上中文標示抄寫錯誤,且一錯多年。

倪京台指出,機身上的錯誤都顯而易見,舉例來說「飛機」是AIRCRAFT卻拼成AIRORAFT、「移除」的英文REMOVING拼成RENOVING、「按鈕」BUTTON漏字拼成UTTON、「向上」UPWARD拼成UPWARO、「控制」CONTROL拼成CONTBOL、和CONTAINS漏字拼成CONTINS等。

倪京台希望這些錯誤儘速更正,以免讓外國觀光客看笑話,不要再「搞飛機」。

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!